Indesit TAN 5 V (FR) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit TAN 5 V (FR) herunter. Indesit TAN 5 V (FR) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
F
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Installation, 2
Mise en place et raccordement
Réversibilité des portes
Description de lappareil, 3
Vue densemble
Mise en marche et utilisation, 4-5
Mise en service de lappareil
Réglage de la température
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Pour profiter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 6-7
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises
odeurs
Dégivrage de lappareil
Remplacement de lampoule déclairage
Précautions et conseils, 8
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 9
Assistance, 10
Mode demploi
TAN 5 V
Nederlands, 11
NL
Magyar, 31
Français, 1 Portuges, 21
P
HU
F
Românã, 41
RO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode demploi

FREFRIGERATEUR 2 PORTESSommaireInstallation, 2Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil, 3Vue densembleMise en m

Seite 2 - Installation

10FAssistanceAvant de contacter le centre dAssistance : Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malg

Seite 3 - Description de

NLKOELKAST 2 DEURENTAN 5 VInhoudInstallatie, 12Plaatsen en aansluitenDraairichting deuren verwisselbaarBeschrijving van het apparaat, 13Algemeen aanzi

Seite 4 - Mise en marche et

12NLInstallatieDraairichting deuren verwisselbaar12345∅ 3mm! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product

Seite 5

NL13Beschrijving vanhet apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur a

Seite 6 - Entretien et soin

14NLStarten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na te volge

Seite 7 - Entretien des filtres

NL15Optimaal gebruik van de koelkast Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knopTEMPERATUURREGELING(zie Beschrijving). Zet alleen koude of l

Seite 8 - Précautions et conseils

16NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaatafsluiten van de elektrische stroom door

Seite 9 - Anomalies et remèdes

NL1712Het lampje vervangenOm het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient ueerst de stekker uit het stopcontact te halen. Volg deinstructies di

Seite 10 - Assistance

18NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin

Seite 11 - Gebruiksaanwijzingen

NL19Storingen en oplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet ucontroler

Seite 12 - Installatie

2FInstallation! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil s

Seite 13 - Beschrijving van

20NLServiceVoordat u de Servicedienst belt: Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Indien, ondanks alle

Seite 14 - Starten en gebruik

PFRIGORÍFICO 2 PORTASÍndiceInstalação, 22Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 23Visão geralInício e u

Seite 15

22PInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 16 - Onderhoud en verzorging

P23Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenor

Seite 17 - PURE WIND PLUS

24PInício e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o a

Seite 18 - Afvalverwijdering

P25Utilize melhor o frigorífico Para regular a temperatura utilize o selector deFUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja aDescrição). Coloque somente alime

Seite 19 - Storingen en oplossingen

26PManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:N

Seite 20 - 195061873.01

P2712Substituição da lâmpadaPara substituir a lâmpada de iluminação do compartimentofrigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente.Obedeça as seg

Seite 21 - Instruções para a

28PPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais de segurança.Estas advertências são fo

Seite 22 - Instalação

P29Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique senão s

Seite 23 - Descrição do

F3Description delappareilVue densembleCes instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés

Seite 24 - Início e utilização

30PAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os

Seite 25 - Utilize melhor o congelador

HUKÉTAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNYTartalomBeszerelés, 32Elhelyezés és csatlakoztatásAjtónyitás-irány változtatásA készülék leírása, 33ÁttekintésÜzembe helyezés

Seite 26 - Manutenção e cuidados

32HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatoskérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban azesetben, ha eladja,

Seite 27 - Manutenção dos filtros

HU33A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltéraz Ön

Seite 28 - Precauções e conselhos

34HUÜzembe helyezés éshasználatA készülék üzembe helyezése! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse abeszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).!

Seite 29 - Anomalias e soluções

HU35A hûtõszekrény legjobb kihasználása A hõmérséklet beállításához használja aHÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot (lásdLeírás). Ne tegyen meleg étel

Seite 30 - Assistência

36HUKarbantartás és védelemA készülék kikapcsolásaTakarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húznia konnektorból.A készülék teljes áramtalan

Seite 31 - Használati útmutató

HU3712A lámpa cseréjeA hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugóta konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat.A lámpához úgy fér hozzá,ha

Seite 32 - Beszerelés

38HUÓvintézkedések és tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbifigyelmeztetések a biz

Seite 33 - A készülék leírása

HU39HibaelhárításElõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi listasegítségével, h

Seite 34 - Üzembe helyezés és

4FMise en marche etutilisationMise en service de lappareil! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien lesinstructions sur linstallation (vo

Seite 35

40HUSzervizszolgálatMielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellené

Seite 36 - Karbantartás és védelem

ROFRIGIDER CU 2 UªISumarInstalare, 42Amplasare ºi racordareReversibilitate deschidere uºiDescriere aparat, 43Vedere de ansambluPornire ºi utilizare, 4

Seite 37 - A szûrõk karbantartása

42ROInstalare! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l puteaconsulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiunesau de schimbare a locui

Seite 38 - Óvintézkedések és tanácsok

RO43Descriere aparatVedere de ansambluInstrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu core

Seite 39 - Hibaelhárítás

44ROPornire ºi utilizareActivare aparat! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþiinstrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).! În

Seite 40 - Szervizszolgálat

RO45 Utilizare optimalã frigider Pentru reglarea temperaturii, folosiþi selectorul pentruREGLAREA TEMPERATURII (vezi Descriere aparat). Introduceþi

Seite 41 - Instrucþiuni de folosire

46ROÎntreþinere ºi curãþireÎntrerupeþi alimentarea electricã aaparatului.În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu estenecesar sã izolaþi co

Seite 42 - Instalare

RO47Înlocuire becPentru a înlocui becul din frigider, scoateþi mai întâiºtecherul din prizã. Urmãriþi instrucþiunile de mai jos.Îndepãrtaþi protecþia

Seite 43 - Descriere aparat

48ROPrecauþii ºi sfaturi! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelorinternaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizatedin moti

Seite 44 - Pornire ºi utilizare

RO49Anomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacãnu

Seite 45 - Utilizare optimalã congelator

F5Pour profiter à plein de votreréfrigérateur Pour régler la température, utilisez le bouton deREGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description). Nintro

Seite 46 - Întreþinere ºi curãþire

50ROAsistenþãÎnainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii). Dacã, în ciuda tuturor contro

Seite 48 - Precauþii ºi sfaturi

52RO195061873.0101/2007

Seite 49 - Anomalii ºi remedii

6FEntretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et dentretien,mettez lappareil hors tension en débranchant la fiche delappa

Seite 50 - Asistenþã

F712Remplacement de lampoule déclairagePour remplacer lampoule déclairage du compartimentréfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant

Seite 51

8FPrécautions et conseils! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des ra

Seite 52

F9Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez siln

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare