IIstruzioni per luso FRIGORIFERO 2 PORTETAN 13 NF GSommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoReversibilità apertura porteDescrizione dell
10IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo,
GB2-DOOR FRIDGEContentsInstallation, 12Positioning and connectionReversible doorsDescription of the appliance, 13Overall viewAccessories, 14Start-up a
12GBInstallation! Before placing your new appliance into operation pleaseread these operating instructions carefully. They containimportant informatio
GB13Description of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may
14GBAccessoriesSHELVES: with or without grill.Due to the special guides theshelves are removable and theheight is adjustable (seediagram), allowing ea
GB15Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installationinstructions (see Installation).! Before connecting
16GBUsing the freezer to its full potentialThe temperature inside thefreezer compartmentautomatically adjusts itselfaccording to the position ofthe th
GB17Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup
18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB19TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.Malfun
2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di
20GB195051766.00 06/2005 - Xerox Business ServicesAssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (s
FREFRIGERATEUR 2 PORTESSommaireInstallation, 22Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil, 23Vue d’ensembleAccesso
22FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il
F23Description delappareilVue densembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
24FAccessoires* N’existe que sur certains modèles.CLAYETTES: pleines ougrillagées.Elles sont amovibles et réglablesen hauteur grâce à des glissièressp
F25Mise en marche etutilisationMise en service de lappareil! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien lesinstructions sur l’installation (v
26FPour profiter à plein de votre congélateurLe réglage de latempérature à l’intérieur ducompartiment congélateurest automatique en fonctionde la posi
F27Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’app
28FPrécautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r
F29Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez s’il
I3DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari
30FAssistanceAvant de contacter le centre dAssistance :•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malgr
EFRIGORÍFICO DE 2 PUERTASSumarioInstalación, 32Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato,33Vista en con
32EInstalaciónReversibilidad de la apertura de laspuertas12345! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En cas
E33Descripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr
34EAccesoriosBANDEJAS: enteras o tipo rejilla.Son extraíbles y su altura esregulable gracias a las guíasespeciales (ver la figura), seutilizan para in
E35Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (v
36EUso óptimo del congeladorMandoFUNCIONAMIENTO DELCONGELADORpara regular la temperaturadel compartimentocongelador: : menos frío.: más frío.Se aconse
E37Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a
38EPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
E39Anomalías y solucionesAnomalías:La lámpara de iluminación internano se enciende.El motor no arranca.El frigorífico y el congelador enfríanpoco.En e
4IAccessoriRIPIANI•: pieni o a griglia.Sono estraibili e regolabili inaltezza grazie alle appositeguide (vedi figura), perl’inserimento di contenitori
40EAsistenciaMod.RG 2330TICod.93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 WWFuseAMax 15 wTotalGrossBrutoBrutCompr.Kompr.Syst.R 134 akg
CZ2-DVEØOVÁ CHLADNIÈKAObsahInstalace, 42Umístìní a zapojeníZamìnitelnost smìru otevírání dvíøekPopis zaøízení, 43Celkový pohledPøísluenství, 44Uveden
42CZInstalace! Je dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalíkonzultace. Vpøípadì prodeje, darování nebo stìhování seujistìte, e zùstane spol
CZ43Popis zaøízeníCelkový pohledPokyny k pouití platí pro rùzné modely, a proto je moné, e na obrázku budou zobrazeny souèásti odliující se odzako
44CZPøísluenstvíPOLICE: plné nebo ve formìmøíky.Jsou vyjímatelné a výkovìnastavitelné prostøednictvímpøísluných vodicích dráek (vizobrázek), slou
CZ45Uvedení do provozua pouitíUvedení zaøízení do provozu! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokynypro instalaci (viz Instalace).! Pøed zap
46CZOptimální zpùsob pouití mraznièkyProstøednictvím otoènéhoknoflíku REIMU ÈINNOSTIMRAZNIÈKY nastavtepoadovanou teplotu. nejmení chlad. nejvìtí
CZ47Údrba a péèeVypnutí pøívodu elektrického prouduBìhem èitìní a údrby je tøeba odizolovat zaøízení odnapájecího pøívodu:1. nastavte otoèný knoflí
48CZOpatøení a rady! Toto zaøízení bylo navreno a vyrobeno ve shodìsmezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tatoupozornìní jsou uvádìna zbezpeènostn
CZ49Závady a zpùsob jejichodstranìníMùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu (viz Servisní sluba), spomo
I5Avvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Prima di avviare lapparecchio, seguirele istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).! Prima di colle
50CZServisní slubaDøíve, ne se obrátíte na servisní slubu: Zkontrolujte, zda zjitìnou závadu nemùete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jeji
ROFRIGIDER CU 2 UªISumarInstalare, 52Amplasare ºi racordareReversibilitate deschidere uºiDescriere aparat, 53Vedere de ansambluAccesorii, 54Pornire ºi
52ROInstalare! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l puteaconsulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiunesau de schimbare a locui
RO53Descriere aparatVedere de ansambluInstrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu core
54ROAccesoriiRAFTURI pline sau în formã degrãtar.Sunt detaºabile ºi reglabile înînãlþime mulþumitã ghidajelor(vezifigura), utile pentru susþinereareci
RO55Pornire ºi utilizareActivare aparat! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþiinstrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).! Î
56ROUtilizare optimalã congelatorTemperatura în interiorulcompartimentului congelatorse regleazã în funcþie depoziþia selectorului. = mai cald; = mai
RO57Întreþinere ºi curãþireÎntrerupeþi alimentarea electricã aaparatului.În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu estenecesar sã izolaþi c
58ROPrecauþii ºi sfaturi! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelorinternaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri suntfurnizate din moti
RO59Anomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacãnu
6IUtilizzare al meglio il congelatoreLa temperatura all'internodel reparto congelatore siregola automaticamente inbase alla posizione dellamanopo
60ROAsistenþã195051766.0006/2005 - Xerox Business ServicesÎnainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anoma
HUKÉTAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNYTartalomBeszerelés, 62Elhelyezés és csatlakoztatásAjtónyitás-irány változtatásA készülék leírása, 63ÁttekintésTartozékok, 64Üze
62HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatoskérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban azesetben, ha eladja,
HU63A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltéraz Ön
64HUTartozékokPOLCOK: sima vagy rácsos.A speciális síneknekköszönhetõen kivehetõek ésmagasságuk állítható (lásdábra), így nagyméretûedényeket vagy éle
HU65Üzembe helyezés éshasználatA készülék üzembe helyezése! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse abeszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).!
66HUA FAGYASZTÓSZEKRÉNYMÛKÖDÉS tekerõgomb afagyasztórészhõmérsékleténekszabályozására szolgál: kevésbé hideg. hidegebb.A középsõ állást javasoljukECO
HU67Karbantartás és védelemA készülék kikapcsolásaTakarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni akonnektorból.1. tekerje a FAGYASZTÓ MÛKÖ
68HUÓvintézkedések és tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbifigyelmeztetések a biz
HU69HibaelhárításElõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi listasegítségével, h
I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di aliment
70HUSzervizszolgálatMielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellené
72HU195051766.0006/2005 - Xerox Business Services
8IPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn
I9Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di
Kommentare zu diesen Handbüchern