Indesit TAAN 6 FNF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit TAAN 6 FNF herunter. Indesit TAAN 6 FNF S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TAAN 6 FNFxx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Réversibilité des portes, 10
Installation, 19
Mise en marche et utilisation, 19
Entretien et soin, 20
Précautions et conseils, 21
Anomalies et remèdes, 22
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Reversible doors, 10
Installation, 15
Start-up and use, 15
Maintenance and care, 16
Precautions and tips, 17
Troubleshooting, 17
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Reversibilità apertura porte, 10
Installazione, 11
Avvio e utilizzo, 11
Manutenzione e cura, 12
Precauzioni e consigli, 13
Anomalie e rimedi, 13
Italiano Italiano
Italiano Italiano
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English English
English English
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Wechsel des Türanschlags, 10
Installation, 23
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 23
Wartung und Pflege, 24
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25
Störungen und Abhilfe, 26
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Draairichting deuren verwisselbaar, 10
Installatie, 27
Starten en gebruik, 27
Onderhoud en verzorging, 28
Voorzorgsmaatregelen en advies, 29
Storingen en oplossingen, 30
Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Nederlands Nederlands
Nederlands Nederlands
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzingen

TAAN 6 FNFxxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Réversibilité des portes, 10Installation, 19Mise en marche et utilisation

Seite 2 - Instruções para a utilização

1012345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de

Seite 3 - Assistance

I11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Seite 4 - Asistencia

12IBalconcino LATTINE: La presenza del portalattine sullacontroporta da la possibilità di inserire non solo lattine ma ancheyogurt, burro ed altri con

Seite 5 - 

I13Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero,staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioniriportate qui sot

Seite 6 - Description of the appliance

14IL’apparecchio emette molto rumore.• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vediInstallazione).• L’apparecchio è stato installato tra mo

Seite 7 - Beschreibung Ihres Gerätes

GB15Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Seite 8 - Descripción del aparato

16GBBEVERAGE CAN shelves.The can rack on the inner door allows you to store not only cans,but also yoghurt, butter and other containers, according to

Seite 9 - 

GB17To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull outthe plug from the electrical socket. Follow the instructions below.Access the l

Seite 10

18GBand make noise.• The internal refrigerant makes a slight noise even when thecompressor is off. This is not a defect, it is normal.The back wall of

Seite 11 - Avvio e utilizzo

F19Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il

Seite 12 - Manutenzione e cura



Seite 13 - Precauzioni e consigli

20FCOOL BOX: C’est une nouvelle boîte pour garder au frais laviande, le poisson, les fromages. Son rangement dans la partie“basse” du compartiment réf

Seite 14

F21Si vous partez en vacances, pas besoin d’éteindre votre appareilcar il est équipé d’une fonction spéciale qui permet, avec une faibleconsommation d

Seite 15 - Start-up and use

22Fau service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agitpas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.L’éclairage in

Seite 16 - Maintenance and care

D23Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Seite 17 - Troubleshooting

24DCOOL BOX: für Frischfleisch und Fisch. Dieses Frischhaltefachermöglicht lange Aufbewahrungszeiten, bis zu einer Woche, dankder niedrigen Temperatur

Seite 18

D25Geruchsbildung• Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, diekeine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zuverlieren, sind d

Seite 19 - Mise en marche et utilisation

26Dwenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst, obes sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können.Ziehen Sie hi

Seite 20 - Entretien et soin

NL27Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Seite 21 - Anomalies et remèdes

28NLCOOL BOX::::: voor vers vlees en verse vis. Dankzij de lagetemperaturen kunt u levensmiddelen in dit vak langere tijd (tot eenweek) bewaren, -

Seite 22

NL29Het vermijden van schimmel en vervelendeluchtjes• Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geenluchtjes absorbeert. Teneinde deze

Seite 23 - Gebrauch

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Seite 24 - Wartung und Pflege

30NLde binnentemperatuur verhogen waardoor de compressorharder werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat.• Ontdooi het apparaat als er ijsvo

Seite 25 - Störungen und Abhilfe

E31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Seite 26

32Epermite largos tiempos de conservación, hasta de una semana,gracias a la baja temperatura – la más fría del refrigerador – y a lapuerta transparent

Seite 27 - Starten en gebruik

E33• El aparato está fabricado con materiales higiénicos que notransmiten olores. Para mantener esta característica esnecesario que los alimentos esté

Seite 28 - Onderhoud en verzorging

34Etrate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de lasiguiente lista.La lámpara de iluminación interna no se enciende.• El enchufe no est

Seite 29 - Voorzorgsmaatregelen en

P35Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 30 - Storingen en oplossingen

36Pcausa da temperatura baixa – a mais fria do frigorífico – e da portatransparente que protege contra fenómenos de oxidação eescurecimento. Também po

Seite 31 - Instalación

P37• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que nãotransmitem odores. Para manter esta característica énecessário os alimentos serem sem

Seite 32 - Mantenimiento y cuidados

38PPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonarà Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se tratade um problem

Seite 33 - Anomalías y soluciones

RO39

Seite 34 - Mantenimiento

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Seite 35 - Início e utilização

40RO

Seite 36 - Manutenção e cuidados

RO41

Seite 37 - Anomalias e soluções

42RO

Seite 40 - 

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Seite 41 - 

6Q28194663eps365710118Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura p

Seite 42 - 

7Q28194663eps365710118Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les c

Seite 43

8Q28194663eps365710118Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen enhet is daarom mogeli

Seite 44 - 195077379.02

9Q28194663eps365710118Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare