IIstruzioni per lusoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREItaliano, 1 Français, 21Portuges, 51Espanol, 41English,11GBI FPTESBDH 2022 F/HASommarioInstallaz
10IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). In caso negativo, contattar
GBREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONContentsInstallation, 12Positioning and connectionReversible doorsDescription of the appliance, 13-14Control panelOv
12GBInstallation! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Theycontain important informatio
GB13Description of theapplianceControl panelON/OFFThe entire product (both the refrigerator and freezercompartments) may be switched on by pressing th
14GBDescription of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may
GB15Start-up and useStarting the appliance! After transportation of the appliance, carefully place it inan upright position and wait at least 3 hours
16GBNo FrostThe No Frost systemcirculates cold aircontinuously to collecthumidity and prevent iceand frost formation. Thesystem maintains anoptimal hu
GB17MaintenanceSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity supply:1. Pr
18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB19TroubleshootingMalfunctions:The display is completely switched off.The motor does not start.The display is on but it is dim.The alarm sounds, the
2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura
20GBAssistanceBefore calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after all the checks, the
FCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEURMode demploiSommaireInstallation, 22Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil,
22FInstallation! Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce quil
F23Description delappareilTableau de bordON/OFFCette touche sert à allumer lappareil tout entier (compartimentréfrigérateur et compartiment freezer)
24FDescription delappareil Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.* Nexiste que sur certains modèles.Vue densembleCes instructions dutili
F25Mise en marche etutilisationMise en service de lappareil! Après son transport, placez lappareil à la verticale etattendez 3 heures environ avant
26FNo FrostIl est reconnaissable à laprésence de trappesdaération placées surles parois arrières descompartiments.Le No Frost gère un fluxcontinu da
F27Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et dentretien,débranchez lappareil du réseau dalimentation :1. Gardez la t
28FPrécautions et conseils! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r
F29Anomalies:L'afficheur est totalement éteint.Le moteur ne démarre pas.Lafficheur est faiblement éclairé.Lalarme retentit et lécran affichel
I3DescrizionedellapparecchioPannello di controlloON/OFFPremendo questo tasto è possibile accendere lintero prodotto(sia vano frigo che vano freezer)
30FAvant de contacter le centre dAssistance : Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malgré tous ce
DKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisInstallation, 322Aufstellort und elektrischer AnschlussWechsel des TüranschlagsBeschreibung Ihres Gerätes, 33-34B
32DInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür
D33Beschreibung IhresGerätesBedienblendeON/OFF-TASTEDurch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät(Kühlzone und Gefrierzone) eingeschaltet werden.
34DBeschreibung IhresGerätes Unterschiedliche Anzahl und Platzierung.* Nicht bei allen Modellen.Ablagen fürGETRÄNKEDOSEN*KÄSEREIBE*Ablage fürFLASCHEN
D35Inbetriebsetzung undGebrauchInbetriebsetzung Ihres Gerätes! Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nacheinem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie
36DKühlsystemNo FrostDieses Kühlsystemkann an den an denGeräterückwändenbefindlichenBelüftungszellenerkannt werden.Das No Frost Systemreguliert einenk
D37Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Halten
38D! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründ
D39Störungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sichbitte, ob es s
4IDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari
40D195086059.0005/2010 - Xerox FabrianoBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie bitte, ob die Störung nicht selbst behoben werden kann
ECOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORManual de instruccionesSumarioInstalación, 42Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescrip
42EInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que perm
E43Descripción del aparatoVista en conjuntoENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)Presionando este botón es posible encender todo el aparato(tanto el compartimento
44EDescripción delaparato La cantidad y/o su ubicación pueden variar.* Se encuentra solo en algunos modelos.Vista en conjuntoLas instrucciones sobre
E45Puesta enfuncionamiento y usoCómo poner en marcha el aparato! Después del transporte, coloque el aparatoverticalmente y espere aproximadamente 3 ho
46EUtilizar el congelador en forma óptima Regule la temperatura a través del display. Para congelar los alimentos de la forma máscorrecta y segura,
E47Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a
48EPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
E49Anomalías ysolucionesAnomalías:El display está completamenteapagadoEl motor no arranca.El display está débilmente encendido.Suena la alarma, en la
I5Avvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Dopo il trasporto, posizionare lapparecchioverticalmente ed attendere circa 3 ore prima dicollegarlo alla pr
50EAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Si, no
PTCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORInstruções para a utilizaçãoÍndiceInstalação, 52Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescri
52PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm
PT53Descrição doaparelhoPainel de comandosON/OFF (liga/desliga)Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiroaparelho (quer o compartim
54PTDescrição doaparelho Variáveis em número e/ou na posição.* Presente somente em alguns modelos.Visão geralEstas instruções sobre a utilização são
PT55Início e utilizaçãoComo iniciar o aparelho duplo! Depois do transporte, posicione o aparelhoverticalmente e aguarde cerca de 3 horas antes deligá-
56PTUtilize melhor o congelador Regule a temperatura através do display. Para conservar os alimentos do modo maiscorrecto e seguro deve-se proceder
PT57Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:
58PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT59Anomalias e soluçõesAnomalias:O display está inteiramenteapagado.O motor não inicia.O display está aceso fraco.Toca o alarme, no display pisca oíc
6INo FrostÈ riconoscibile dallapresenza di celledaerazione poste sullepareti posteriori deivani.Il No Frost gestisce unflusso continuo di ariafredda
60PTAntes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os c
I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare lapparecchio dalla rete di aliment
8IPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn
I9Anomalie e rimediAnomalie:Il display è spento.Il motore non parte.Il display è debolmente acceso.Suona lallarme, sul displaylampeggialicona ALLARM
Kommentare zu diesen Handbüchern