F1Français, 1 Deutsch, 25Nederlands, 37English, 13GBF DENLRCB 31 AAE IRCB 33 AA W E IREFRIGERATEUR 2 PORTESMode demploiEspanol, 49EItaliano, 61ISomma
10FPrécautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r
F11Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez s’il
12F195055684.01 05/2006 - Xerox Business ServicesAssistanceAvant de contacter le centre dAssistance :•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomal
GB13Français, 1 Deutsch, 25Nederlands, 37English, 13GBF DENLRCB 31 AAE IRCB 33 AA W E IEspanol, 49EItaliano, 61IOperating InstructionsREFRIGERATOR/FRE
14GBInstallation! Before placing your new freezer into operation pleaseread these operating instructions carefully. They containimportant information
GB15Removable lidded shelfwith EGG TRAYandBUTTER DISHRemovablemultipurposeSHELVESBOTTLE shelfICE tray•CONTROL PANELDynamic BioConservation System SH
16GBControl panel• REFRIGERATOR OPERATION KnobThis knob turns the refrigerator compartment on oroff and enables you to set the relative operatingtempe
GB17AccessoriesRefrigerator compartmentSHELVES: with or without grill.Due to the special guides theshelves are removable and theheight is adjustable
18GBUsing the displaySetting the temperatureIf the compartment concerned is switched off, the wordOFF will appear on the relative indication space on
GB19! The SUPER COOL function is linked to the refrigeratorcompartment and when the latter is switched off, no actionwhatsoever will be possible on th
2FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il s
20GB• The maximum quantity of food that may be frozen dailyis indicated on the plate containing the technicalproperties located on the bottom left sid
GB21Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup
22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB23TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.Malfun
24GBAssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after all the checks, the a
DE25Français, 1 Deutsch, 25Nederlands, 37English, 13GBF DENLRCB 31 AAE IRCB 33 AA W E IEspanol, 49EItaliano, 61IKÜHL-/GEFRIERKOMBIGebrauchsanleitungen
26DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafü
DE27Abnehmbare Ablagenmit Deckel, mitEIERFACH undBUTTERDOSE *Abnehmbare Ablagefür TUBEN UNDDOSEN Ablage fürFLASCHENEISSCHALE•BedienblendeDynamic BioC
28DESchalterKÜHLZONEGEFRIERZONE undGeräte-EIN/AUS-SchalterMODE-TasteSELECT-TasteFunktionHOLIDAYFunktionICE PARTYKÜHLZONE -EinstellungGEFRIERZONE -Eins
DE29ZubehörKühlzoneABLAGEN: glattflächig oder inGitterform. Sie könnenherausgezogen und dankentsprechender Führungen(siehe Ab bildung), höhenverstellt
F3Description delappareilVue densembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrésp
30DESo bediene ich das DisplayEinstellung der TemperaturenIst das Fach, dessen Temperatur eingestellt werdensoll, ausgeschaltet, wird auf dem entsprec
DE31• Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme,niemals heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregelnund Hinweise).• Bitte beachten Sie, dass gek
32DE• Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglicheingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild(befindlich in der Kühlzone unten links) ersichtlic
DE33Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Drehe
34DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinwe
DE35Störungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Siesich bitte zuerst,
36DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie bitte, ob die Störung nicht selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhi
NL37Français, 1 Deutsch, 25Nederlands, 37English, 13GBF DENLRCB 31 AAE IRCB 33 AA W E IEspanol, 49EItaliano, 61IInhoudInstallatie, 38Plaatsen en aansl
38NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
NL39Uitneembaar vak metdeksel, voor EIERREKen BOTERVLOOT *Uitneembaar vakvoor VARIAVak voor FLESSENIJSBLOKJESHOUDER•BEDIENINGSPANEELDynamic BioConser
4FTableau de bord• Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEURC'est lui qui sert à brancher et à débrancher lecompartiment réfrigérateur et à sélectionne
40NLBEDIENINGSPANEEL• Knop WERKING KOELKASTHiermee zet u de koelkast aan of uit en regelt u detemperatuur.• MODE knopHiermee regelt u wat er op de dis
NL41ToebehorenKoelgedeelteDRAAGPLATEAUS: plateaus ofroosters. Deze kunnen dankzijde speciale gleuven wordenverwijderd of in hoogte geregeld(zie afbeel
42NLGebruik van de displayInstelling van de temperatuurAls een van de afdelingen uitgeschakeld is ziet u op derespectievelijke ruimte van de display (
NL43In- en uitschakelen van de DEMO:Als u een demonstratie wilt zien van het functionerenvan de display met het apparaat ‘uit’ kunt u de DEMOinschake
44NL• Invriezen (als de diepvrieskast al werkt):- Voor kleine hoeveelheden, minder dan de maximumcapaciteit aangegeven op het typeplaatje (links-onder
NL45ABManutenzione e curaDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u hetapparaat afsluiten van de elektrische stroom:1. zet
46NLVoorzorgsmaatregelenen advies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing
NL47Storingen enoplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service) moet ucontroleren
48NL195055684.01 05/2006 - Xerox Business ServicesServiceVoordat u de Servicedienst belt:•Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zi
E49Français, 1 Deutsch, 25Nederlands, 37English, 13GBF DENLRCB 31 AAE IRCB 33 AA W E IEspanol, 49EItaliano, 61IInstrucciones para el usoCOMBINADO REFR
F5AccessoiresCompartiment réfrigérateurCLAYETTES: elles sontamovibles et réglables enhauteur grâce à des glissièresspéciales (voir figure), pour lera
50E! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto
E51Balconcito extraíblecon tapa, conHUEVERA yCOMPARTIMIENTOPARA MANTEQUILLABalconcito extraíblePORTAOBJETOSBalconcitoBOTELLASCubeta de HIELO •PANEL D
52EPanel de control• Perilla de FUNCIONAMIENTO DEL EFRIGERADORAdministra el encendido y apagado delcompartimiento refrigerador y permite fijar lascorr
E53AccesoriosCompartimiento refrigeradorESTANTES: rellenos o tiporejilla. Son extraíbles y su alturaes regulable gracias a lasguías especiales (ver l
54ECómo moverse en el displaySelección de las temperaturas:Si el compartimiento en cuestión está apagado, en elespacio correspondiente de comunicación
E55de los cinco segundos de la última acción en el display,este último volverá a visualizar la función como estabaconfigurada precedentemente para ind
56E• No coloque en el congelador botellas de vidrio quecontengan líquidos, tapadas o cerradasherméticamente porque podrían romperse.• La cantidad máxi
E57ABMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de
58EPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
E59Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar a la Asistencia (ver Asistencia), controle que no se tratede un pro
6FComment se déplacer sur l'afficheurSélection des températuresSi le compartiment concerné est éteint, le message OFFapparaîtra dans la partie co
60EAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).• Si, no
I61Français, 1 Deutsch, 25Nederlands, 37English, 13GBF DENLRCB 31 AAE IRCB 33 AA W E IEspanol, 49EItaliano, 61IIstruzioni per lusoCOMBINATO FRIGORIFE
62IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicur
I63Balconcino estraibilecon coperchio, conPORTAUOVA eSCATOLA BURRO*Balconcino estraibilePORTAOGGETTIBalconcinoBOTTIGLIEBacinellaGHIACCIO•PANNELLO DIC
64IPannello di controllo• Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFEROGestisce l’accensione e lo spegnimento delloscomparto frigorifero e permette di impostare
I65 Variabili per numero e/o per posizione.* Presente solo in alcuni modelli.AccessoriVano frigoriferoRIPIANI: pieni o a griglia.Sono estraibili e re
66IUtilizzare il displayImpostare la temperaturaSe il vano interessato è spento, sul relativo spazio disegnalazione sul display (Impostazione SCOMPART
I67prevedono un funzionamento che può creare deiconflitti (ad esempio quando vengono attivatecontemporaneamente le funzioni HOLIDAY e SUPERFREEZE), in
68I• La quantità massima giornaliera di alimenti dacongelare è indicata sulla targhetta caratteristiche,posta nel vano frigorifero in basso a sinistra
I69ABManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di alim
F7chage de la fonction précédemment sélectionnée indi-quant ainsi qu'aucune modification n'a été programmée.La fonction SUPER COOL est ratta
70IPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
I71Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di
72IPrima di contattare lAssistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, contattare
8F• Pour congeler (si le congélateur est déjà en service):- Pour de petites quantités, inférieures à la chargemaximum indiquée sur l'étiquette (p
F9Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,débranchez l’appareil du réseau d’alimentation:1. amenez le bou
Kommentare zu diesen Handbüchern