NMTP 19xxContentsOperating Instructions, 1Assistance, 2Description of the appliance, 4Description of the appliance, 6Reversible doors, 8Installation,
10Reversibilità apertura porteNel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.Reversibl
I11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
12IICE DEVICEPrelevare e riempire d’acqua le speciali vaschette e riposizionarlenella zona Icedevice.Dopo circa 2 ore i cubetti di ghiaccio saranno pr
I13• Per congelare (se il congelatore è già in funzione):- per piccole quantità, inferiori alla metà di quella indicata sullatarghetta caratteristiche
14Iche siano state supervisionate o istruite riguardo all’usodell’apparecchio da una persona responsabile della lorosicurezza. I bambini dovrebbero es
GB15Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
16GBICE DEVICEAfter pouring water in the special ice cups, place them in theirplaces in the ice device. After about 2 hours, the ice cubes will beread
GB17the temperature until it reaches the ideal level.• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, neverhot foods (see Precautions and tips)
18GBinexperienced persons may cause injury or furthermalfunctioning of the appliance.• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipmen
F19Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il
2AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
20FICEDEVICESortez les récipients spéciaux de glace, mettez-y de l’eau etplacez-les dans leur location dans Icedevice. Approximativement 2heures après
F21• Réglez la température à l’aide de l’afficheur.• Pour congeler (si le congélateur est déjà en service):- pour de petites quantités, inférieures à
22Fpour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants oud’appareils électriques d’un type autre que celui recommandépar le fabricant.• Ne pas po
E23Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
24Ebotones hacia derecha. Los hielos van a caer en los recipientespuestos abajo (ver la figura). Puesta en funcionamiento yusoPoner en marcha el apa
E25• Para congelar (si el congelar ya está en funcionamiento):- para pequeñas cantidades, inferiores a la mitad de la indicada enla placa de caracterí
26Eni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por elfabricante.• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos delcongelador.• Este apar
RU27
28RU
RU29
3AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (verAnomalías y Soluciones).•
30RU
RU31
32RU195069168.0302/2011
4123121011495687Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFPremendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (siavano
5123121011495687Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartimentréfrigérateur e
6123121011495687
7310171169473eps281054Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura p
8310171169473eps281054Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les c
9310171169473eps281054
Kommentare zu diesen Handbüchern