NMTM 19xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Installation, 18Mise en marche et utilisation, 18Entretien et soin, 19Précau
10IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
I11 Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda delfrigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figu
12ISbrinare il vano congelatoreSe lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare losbrinamento manuale:1. posizionare la manopola per
I13• La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURAnon è in posizione corretta.• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
14GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
GB15 TEMPERATURE* Indicator light: to identify the coldest area in therefrigerator.1. Check that OK appears clearly on the indicator light (seediagr
16GBDefrosting the freezer compartmentIf the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrostmanually:1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT kn
GB17• The refrigerator or the freezer have been over-filled.• The atmospheric temperature of the area surrounding theappliance is lower than 14°C.The
18FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il
F19 Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froideà l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voi
20FDégivrage du compartiment congélateurSi la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivragemanuel :1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPER
F21Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner auservice de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il
22EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
E23 Indicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más fríadel frigorífico.1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK(
24EDescongelar el compartimento congeladorSi la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesariorealizar una descongelación manual:1. Coloque el m
E25Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar alServicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no
26PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
P27quantidades de alimentos ou se a porta for abertafrequentemente, é normal que o indicador não esteja em OK.Aguarde pelo menos 10 h. antes de regula
28PDescongelar o compartimento congeladorSe a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessáriodescongelar manualmente:1. Coloque o selector para A
P29A lâmpada de iluminação interna não se acende.• A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bemligada e portanto não há contacto, ou en
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
30PL
PL31
32PL
PL33
34HU
HU35
36HU
HU37
38RU
RU39
4AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (verAnomalías y Soluciones).•
40RU
RU41
42RU
44RU195068876.0412/2011
5 - modello - model - modèle - modelo - modelo - numero di serie - serial number - numéro de série - número de serie - núm
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari d
7Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p
8
9
Kommentare zu diesen Handbüchern