IMBT 1922 FI/HASommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoDescrizione dellapparecchio, 3-4Pannello di controlloVista dinsiemeAccessori, 5V
10IManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare lapparecchio dalla rete di alimen
I11Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
12IAnomalie e rimediPuò accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( ), controllareche non si tratti di un problema f
I13AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi). In caso negativo,
14I195063837.00 04/2007
15GBMBT 1922 FI/HAContentsInstallation, 16Positioning and connectionDescription of the appliance, 17-18Control panelOverall viewAccessories, 19Refrige
16GB! Before operating your new appliance please read theseinstructions carefully. They contain important informationfor safe use, installation and ca
17GBDescription of theapplianceControl panelALARMSEVER FRESHSUPER COOLICE PARTYHOLIDAYREFRIGERATORTemperatureAdjustmentFREEZERTemperatureAdjustmentON/
18GBOverall viewRemovable shelfwith lid andEGG TRAY BOTTLE shelfICE TRAYS Ice CareLAMP(see Maintenance) SHELVESFRUIT andVEGETABLEcompartmentEVER FRE
19GBRefrigerator compartmentSHELVES: the shelves areremovable and their height maybe adjusted thanks to specialrails (see diagram), allowing easystora
2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura
20GBStart-up and useStarting the appliance! After transportation of the appliance, carefully place it inan upright position and wait at least 3 hours
21GBChiller systemNo FrostThis system can be recognisedby the aeration cells located onthe back walls of eachcompartment.The No Frost system circulate
22GBUsing the refrigerator to its fullpotential Adjust the temperature using the display. Activate the SUPER COOL function to lower thetemperature q
23GBUsing the freezer to its full potential Adjust the temperature using the display. To freeze foods in safely and correctly, follow theinstruction
24GBSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity supply:1. Hold the ON/O
25GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
26GBTroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.Malfun
27GBAssistanceBefore calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after all the checks, the
28GB195063837.0004/2007
FCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEURMode demploiSommaireInstallation, 30Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil,
I3DescrizionedellapparecchioPannello di controlloON/OFFPremendo questo tasto è possibile accendere linteroprodotto (sia vano frigo che vano freezer)
30FInstallation! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil
F31Description delappareilTableau de bordON/OFFCette touche sert à allumer lappareil tout entier (compartimentréfrigérateur et compartiment freezer)
32FDescription delappareilVue densemble Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.Balconnet amovible àabattant, contenant unSUPPORT A OEUFSBOU
F33AccessoiresCompartiment réfrigérateurCLAYETTES elles sontamovibles et réglables en hauteurgrâce à des glissières spéciales(voir figure), pour le ra
34FMise en marche etutilisationMise en service du combiné! Après son transport, placez lappareil à la verticale etattendez 3 heures environ avant de
F35Système de refroidissementNo FrostIl est reconnaissable à laprésence de trappes daérationplacées sur les parois arrièresdes compartiments.Le No Fr
36FPour profiter à plein de Ever FreshQuelques règles essentielles à respecter pour uneutilisation optimale des aliments et du système EverFresh.Boîte
F37Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Réglez la température à laide de lafficheur. Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissementrapi
38FEntretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et dentretien,débranchez lappareil du réseau dalimentation:1. gardez la to
F39Précautions et conseils! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r
4IDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeBalconcino estraibilecon coperchio econ PORTAUOVABalconcinoBOTTIGLIEBacinellaGHIACCIO Ice CareLAMPADINA(v
40FAnomalies:L'afficheur est totalement éteint.Le moteur ne démarre pas.Lafficheur est faiblement éclairé.Lalarme retentit, un message estaffic
F41Avant de contacter le centre dAssistance : Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). Si, malgré tous ce
42F195063837.0004/2007
InhaltsverzeichnisInstallation, 44Aufstellort und elektrischer AnschlussBeschreibung Ihres Gerätes, 45-46BedienblendeGeräteansichtZubehör, 47KühlzoneG
44DE! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür,dass sie i
DEBeschreibungIhres GerätesBedienblendeALARMSUPER FREEZESUPER COOLICE PARTYHOLIDAYEinstellung derKÜHLZONEN-TemperaturEinstellung derGEFRIERZONEN-Tempe
46DEGeräteansichtAbnehmbare Ablagemit Deckel, mitEIERFACHAblage fürFLASCHENEISWÜRFELBEHÄLTER Ice CareLAMPE(siehe Wartung) ABLAGENSchale fürOBST und
DEKühlzoneABLAGEN: Sie könnenherausgezogen und dankentsprechender Führungen (sieheAbbildung) höhenverstellt werden,um auch große Behältnisseunterbring
48DEInbetriebsetzung und GebrauchInbetriebsetzung Ihres Gerätes! Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einemTransport ca. 3 Stunden, bevor S
DEKühlsystemNo FrostDieses Kühlsystem zeichnet sichdurch die an denGeräterückwänden befindlichenBelüftungszellen aus.Das No Frost System steuerteinen
I5AccessoriVano frigoriferoRIPIANI: sono estraibili eregolabili in altezza grazie alleapposite guide (vedi figura), perlinserimento di contenitorio a
50DEOptimale Nutzung von Ever FreshIm Folgenden sind einige Anweisungen zur korrektenVerwendung des Systems Ever Fresh aufgeführt, diesowohl die Leben
DEOptimaler Gebrauch der Kühlzone Regulieren Sie die Temperatur über das Display. Aktivieren Sie die Funktion SUPER COOL(Schnellkühlen), um die Temp
52DEAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Halten Sie die ON/OFF-T
DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinweis
54DEStörungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sichbitte, ob es
DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Sollte
56DE195063837.0004/2007
ECOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORManual de instruccionesSumarioInstalación, 58Colocación y conexiónDescripción del aparato, 59-60Panel de controlVista
58EInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que perm
E59Descripción del aparatoPanel de controlALARMASEVER FRESHSUPER COOLICE PARTYHOLIDAYRegulación de laTemperaturaFRIGORÍFICORegulación de laTemperatura
6IAvvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Dopo il trasporto, posizionare lapparecchioverticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarloalla pr
60EDescripción delaparatoVista en conjunto La cantidad y/o su ubicación pueden variar.Balconcito extraíblecon tapa y conHUEVERABalconcitoBOTELLASCube
E61Compartimento frigoríficoBANDEJAS: son extraíbles y sualtura es regulable gracias a lasguías especiales (ver la figura), seutilizan para introducir
62EPuesta enfuncionamiento y usoCómo poner en marcha el combinado! Después del transporte, coloque el aparatoverticalmente y espere aproximadamente 3
E63Sistema de enfriamientoSurround No FrostEl sistema No Frost administra unflujo continuo de aire frío querecoge la humedad e impide laformación de h
64E7. Una vez que la fase de aspiración de aire ha sidocompletada, el led Ever Fresh se apagaautomáticamente.8. Desbloquee el recipiente pulsando el b
E65Utilizar el refrigerador en forma óptima Regule la temperatura a través del display. Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) paradisminui
66EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a
E67Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
68EAnomalías ysolucionesAnomalías:El display está completamenteapagadoEl motor no arranca.El display está débilmente encendido.Suena la alarma, aparec
E69Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Si, no
I7Sistema di raffreddamentoNo FrostÈ riconoscibile dalla presenza dicelle daerazione poste sullepareti posteriori dei vani.Il No Frost gestisce un fl
72E195063837.00 04/2007
8I9. Estrarre il contenitore e ruotare, girando in senso orario,la manopola sulla posizione CLOSE al fine di prevenirnel'apertura accidentale (ve
I9Utilizzare al meglio il frigoriferoRegolare la temperatura tramite il display. Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido)per abbassare la
Kommentare zu diesen Handbüchern