DeutschGebrauchsanleitungenKÜHLSCHRANK, 2-TÜRIGInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschreibung Ihres Gerätes, 7Wechsel des Türan
10Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
11Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
12ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT132. Se non compare la scritta OK significa che la temperaturaètroppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsu u
14ITEvitare muffe e cattivi odori• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che nontrasmettono odori. Per mantenere questa car
GB15Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
16GB“FOOD CARE ZONE 0°C”/ Safe Defrost*:Inthe“FOODCAREZONE0°C”compartmenttherearelowertemperaturesthaninthefridge.Temperaturescangob
GB17Precautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewithinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsarepr
18FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veille
FR192. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureesttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsur un numéro
EspañolManual de instruccionesFRIGORÕFICO DE 2 PUERTASSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Reversibilidad de la ap
20FRcaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.• Sivousdevezlais
DE21Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
22DEKäsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°Cersichtlich).1. Vergewi
DE23TürdichtungenkönnenmiteinemmitWasserundBikarbonatodereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigtwerden. Vermeiden Sie Löse-,
24DEobessichumeineKleinigkeithandelt,dieSieselbstbehebenkönnen.ZiehenSiehierzunachstehendesVerzeichniszuRate.Die Innenbeleuchtung sc
NL25Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer
26NL2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurtehoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELINGopeenhogerestand(kouder)enwa
NL27• De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Nahetapparaat te hebben uitgezeten de stroom te hebbenafgesloten kunt
28NLHet lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeomcontacttemaken.Wellichtzith
ES29Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifi
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo
30ES2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunapos
ES31Limpiar el aparato• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegomasepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibiaybic
32ESsuficientementecomoparahacercontactoobienenlacasanohaycorriente.• ElmandodeFUNCIONAMIENTODELCONGELADORestáenlaposiciónOFF.E
PT33Instalação!É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegu
34PTIndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(veja
PT351. coloqueoselectordeFUNCIONAMENTODOCONGELADORemOFF;2. desligueafichadatomadaeléctrica.Limpar o aparelho• Aspartes externas, a
36PTnãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudadaseguintelista.A lâmpada de iluminação interna não se acende.• Afichanãoestáliga
PL37Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
38PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek
PL391. ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI na OFF;2. wyjąć wtyczkę z gniazdka.Mycie urządzenia• Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumo
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Stˆrungen und Abhilfe).• Sollt
40PLwarstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa zużycie energii.Anomalie i środki zaradczeW przypadku, gdy lodówko-zamraża
RO41Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
42RO2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul de FUNCŢIONARE F
RO43• Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp, curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.Înlocuire bec *Pentru a înlocui be
44RO1951192950012/2013Anomalii şi remediiSe poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asisten
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,apes
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibileche la figura presenti
7Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants ill
8Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurand
9Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenore
Kommentare zu diesen Handbüchern