ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appare
10Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER FREEZE
11Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il
13BeschrijvingvanhetapparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurander
14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
18IT3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procedereconuna nuova regolazione. Se si sono introdotte grossequantitàdialime
IT19Pulire l’apparecchio• Le parti esterne, le parti internee le guarnizioni in gommapossonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadi
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas,16Instalaçã
20ITliberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressorelavoreràcontinuamente.• Non introdurre alimenti caldi:alzerebbero la temperat
GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.TEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareainthere
GB23again.Presstheadjustmentbuttonstochangethetemperature.Consumptionwillbe optimised 48h after the function wasenabled.Todisablet
24GBThe indicator lights are on but the light is dim.• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.a) The alarm sounds.•Th
FR25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
26FR2.Sil’inscription OK n’apparaît pas,cela signifie que latempératureesttropélevée:Programmezunetempératureplusfroideetattendez
FR27• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélaf
28FREconomies et respect de l’environnement• Installezvotre appareil dans un endroitfrais et bien aéré,protégez-lecontrel’expositiondire
DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo
30DEABLAGEN:SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungenhöhenverstellt werden, um auch große Behältnisseunterbringenzukönnen.
DE31schaltenSie das Gerät aus(siehe Beschreibung). Das Gerätkannnun bei normaler Funktion wieder eingeschaltetwerden.Infeuchten Räum
32DEVorschriften,Verpackungsmaterial kann wiederverwertetwerden.• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EUüber Elektro- und Elektroni
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
34NL3. Controleer de aanwijzernogmaals: indien nodig kunt udekoelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelhedenetenswarenindekoelk
NL35SUPERVRIEZENentwee temperatuurlampjes, een voor dekoelkasteneenvoordevriezer.Na5secondenzaldeinterfaceinde modus energiebespa
36NL• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-ofdiepvrieskastzetoferuithaalt,zokortmogelijkopenstaan. Elkekeer dat de deur ope
ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,
38ES2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaesdemasiadoelevada:seleccioneunatemperaturamásbajayespereaproximadamente10
ES39• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvoquesepuedeeliminar,despuésdehaberapagadoydesenchufadoelaparato,utilizand
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40ESaparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelaspuertasproduceunnotablegastodeenergía.• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:
PT41*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!É importante guardar este folheto para poder consultá
42PT2. CasonãosurjaamensagemOK,significaqueatemperaturaédemasiadoelevada:configurarumatemperaturamaisfriaeaguardarcercade10ha
PT43Função I CareAfunçãoICarepodeseractivadaparaoptimizarosconsumosenergéticos. Esta função é activada mantendo pressionadosimultane
44PTconservação,ofriodevepodercircularlivremente.Seimpedir-seacirculação,ocompressorfuncionarácontinuamente.• Nãocoloque dentro alime
PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
46PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).2. J
PL47do tego celu długi przewód giętki z końcówką w formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.Funkcja I CareFunkcję I Care można włącz
48PLpewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol
RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
5AssistÍnciaAntes de contactar a AssistÍncia tÈcnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape
50ROeste normal ca indicatorul să nu aşeze mesajul OK. Aşteptaţi cel puţin 10 ore înainte de a modica poziţia selectorului FUNCŢIONARE FRIG
RO51dezactivând funcţia, se restabilesc oricum condiţiile standard ale produsului.Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte• Aparatul este fabrica
52ROEconomisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător• Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de razele solare d
KZ53Орнату! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөн
54KZFood Care Zone *Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, такихяк м’ясо та риба. Завдяки низькій температурі всерединівідділення Зона Дог
KZ55Техникалық қызмет және күтіп ұстауТоңазытқышты өшіруБұйымды жуар немесе басқа техникалық қызмет көрсету алдында оны электр желісінен ажыра
56KZҚоршаған ортаны қорғау ережелерін сақтау• Тоңазытқышты салқын жақсы желдетілетін жайға сақтаңыз, тіке күн сәулелерінің түсуінен сақтаңыздар, соным
6Descrizionedell’apparecchioPannello di controllo1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsante
7Description de l’appareilTableau de bord1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.La
8Beschrijving vanhetapparaatBedieningspaneel1 Knopvoor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur inhetvriesgedeelte te regelen. De knop wordt
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.Obotãoéutil
Kommentare zu diesen Handbüchern