Indesit EBL 20223 F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit EBL 20223 F herunter. Indesit EBLH 18221 F Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SBLxxxxNF
SBLHxxxxNF
EBLxxxxxF
EBLHxxxxxF
Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
English English
English English
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Nederlands Nederlands
Nederlands Nederlands
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
Italiano Italiano
Italiano Italiano
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

SBLxxxxNFSBLHxxxxNFEBLxxxxxFEBLHxxxxxF Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitu

Seite 2 - 

101 2 4 5 73 6169eps   

Seite 3 - Assistance

112110Completo AristonEssentia Chil_VerdUnica TIF63987459Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli

Seite 4 - Asistencia

122110Completo AristonEssentia Chil_VerdUnica TIF63987459Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieur

Seite 5 - 

132110Completo AristonEssentia Chil_VerdUnica TIF63987459Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para disti

Seite 6

142110Completo AristonEssentia Chil_VerdUnica TIF63987459Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários m

Seite 7

152110Completo AristonEssentia Chil_VerdUnica TIF63987459

Seite 8

16Reversibilità apertura porte* Presente solo in alcuni modelli.Reversible doors* Available only on certain models.Réversibilité des portes* N’existe

Seite 9

I17Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Seite 10 - 

18IIndicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più freddadel frigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedifigura).

Seite 11 - Description of the appliance

I19Funzione holidaySe si parte per un periodo di vacanza non è necessario spegnerel’apparecchio perché è dotato di una funzione che permette, conbassi

Seite 12 - Description de l’appareil

Español Español Español Español EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripci

Seite 13 - Beschrijving van het apparaat

20IAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonareall’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di

Seite 14 - 

GB21Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Seite 15

22GB2. If the word “OK” does not appear it means that the temperatureis too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to ahigher position (colder)

Seite 16

GB23Holiday functionTo minimise energy usage when on holiday, it is not necessary toswitch the appliance off. The appliance has a function which allow

Seite 17 - Avvio e utilizzo

24GBTroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (seeAssistance), check for a solution from the following list.The gre

Seite 18 - Manutenzione e cura

F25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il

Seite 19 - Precauzioni e consigli

26FIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froideà l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f

Seite 20 - Anomalie e rimedi

F27Fonction holidaySi vous partez en vacances, pas besoin d’éteindre votre appareilcar il est équipé d’une fonction spéciale qui permet, avec unefaibl

Seite 21 - Start-up and use

28FAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphonerau service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il

Seite 22 - Maintenance and care

D29Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Seite 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, co

Seite 24 - Troubleshooting

30DKäsethermometer*: zur Ermittlung des kältesten Bereichs desKühlschrankes speziell für Weichkäse (Symbol OK bei ca. +5 °Cersichtlich).1. Vergewisser

Seite 25 - Mise en marche et utilisation

D31Reinigung Ihres Gerätes• Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie dieTürdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat odereiner mild

Seite 26 - Entretien et soin

32D• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeit

Seite 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Seite 28 - Anomalies et remèdes

34NLTEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het koudstegedeelte van de koelkast.1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zieaf

Seite 29 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

NL35Het apparaat reinigen• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingenkunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en sodaof een neutr

Seite 30 - Wartung und Pflege

36NLAfvalverwijdering• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan deplaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruiktkan wor

Seite 31 - Hinweise

E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifiqueque perm

Seite 32 - Störungen und Abhilfe

38EIndicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona másfría del frigorífico.1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidenteOK (ver

Seite 33 - Starten en gebruik

E39Evitar la formación de moho y malos olores• El aparato está fabricado con materiales higiénicos que notransmiten olores. Para mantener esta caracte

Seite 34 - Onderhoud en verzorging

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Seite 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40EAnomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar alServicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que nos

Seite 36 - Storingen en oplossingen

P41Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se queo mesmo

Seite 37 - Instalación

42PIndicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais friado frigorífico.1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente(veja a f

Seite 38 - Mantenimiento y cuidados

P43Função HolidaySe for partir para férias longas, não é necessário desligar oaparelho, porque o mesmo é equipado com uma função quepossibilita, com u

Seite 39 - Precauciones y consejos

44PAnomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonarà Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não s

Seite 40 - Anomalías y soluciones

PL45 

Seite 41 - Início e utilização

46PL  

Seite 42 - Manutenção e cuidados

PL47 

Seite 43 - Precauções e conselhos

48PL  

Seite 44 - Anomalias e soluções

RO49

Seite 45 - 

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Seite 46 - 

50RO  

Seite 47

RO51      

Seite 48 - 

52RO195091006.0003/2011 

Seite 49 - 

61 2 4 5 73 6169epsDescrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare latemperatura del vano frigorife

Seite 50 - 

71 2 4 573 6169epsDescription de l’appareilTableau de bord1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEURpour régler la température à l’intérieur du compartime

Seite 51 - 

81 2 4 5 73 6169epsDescripción del aparatoPanel de control1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADORpara regular la temperatura del compartimiento refr

Seite 52 - 

91 2 4 573 6169epsDescrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICOpara regular a temperatura do compartimento frigorí

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare