DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 7Beschreibung Ihr
10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFApăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul r
11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il
13Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
I17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
18IACTIVE OXIGENQuestodispositivorilasciaall’internodelfrigomolecolediozono,unasostanza presente innatura in grado di attaccare batt
I19estremamenteflessibile,inquantoèpossibileposizionarlanellapartedestraosinistradeiprimicassetti.Manutenzione e curaEscludere la corren
EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Descripción del
20ISmaltimento• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenormelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• Ladiretti
GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
22GBtheaerationcellsbyplacingfoodorcontainersindirectcontactwiththerefrigeratingbackpanel.Closebottlesandwrapfoodtightly.ACTIVE O
GB23ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.!To maximise space inside the freezer, all drawers[with theexceptionof the
24GBRISK GROUP 2Do not stare at operating lampmay be harmful to the eyes.Non fissare lampada in funzione.Pu essere dannoso per gli occhi!Attention: La
F25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.En cas de vente, de cessionoude déménagement,veillezà
26FLeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintientunniveaud’humidité
F27!Pouréviterd’empêcher la circulation del’air à l’intérieur ducongelateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdesalimentsoudesr
28F• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycompris les enfants) dont les capacitésphysiques,sensoriellesou men
D29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.S
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo
30DDasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstromderdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEisverhindert:InderKü
D31• DieHöchstmengeanLebensmitteln,dietäglicheingefrorenwerdenkann, ist auf dem Typenschild(befindlich in derKühlzoneuntenlinks)e
32Dselbstzureparieren.• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächerbittekeinescharfenoderspitzenGegenständeoderElektrogeräte,sondern
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer
34NLHetNo Frost systeem garandeert eendoorlopende koudeluchtstroomdie vocht verzamelt en ijsvormingvoorkomt: in hetkoelgedeeltebehou
NL35!Voorgoedcirculerenvandekoudeluchtindefreezermogendeontluchtingsopeningennietwordenbelemmerddoor etenswarenofdozen.!Opended
36NL• Dit apparaatis niet geschikt voorgebruik door personen(inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentalebeperkingen,ofd
E37Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifiq
38Edescongelaciónyevitandoquelosalimentossepeguenentresí.Nointroduzcaalimentosorecipientesencontactodirectoconlaparedrefrigerante
E39!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.! Cuandose produzca una interrupción decorriente o unaavería,noabra la puerta del co
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt
40ERISK GROUP 2Do not stare at operating lampmay be harmful to the eyes.Non fissare lampada in funzione.Pu essere dannoso per gli occhi! Atención: eti
P41Instalação!Éimportanteguardarestefolheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão oumudança,assegure-se
42PONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioquecolectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebrina:nocompartimentofrigorífer
P43!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraaportado congelador: desta maneira os
44P(inclusocrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousemconhecimento,anãoserquesejamvig
PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
46PLRozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza,
PL47• Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy ugotować lub zjeś
48PLsię do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je naprawiać.• Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych do prze
RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,ape
50ROUtilizare optimală frigider• Introduceti numai alimentele reci sau abia caldute, niciodata calde (vezi Precautii si sfaturi).• Amintiti-va ca va
RO51extrem de exibilă, deoarece poate poziţionată în partea dreapta sau stângă a primelor sertare.Întreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea el
52RO1951090520002/2013atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI DETERIORAREA TUBURILOR.• Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimen
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFPremendoquestotastoèpossibileaccenderel’interoprodotto(siavanofrigochevanofree
7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCettetouchesertàallumerl’appareil tout entier (compartimentréfrigérateuretcompartimentfr
8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFDooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten(zowelkoelkastalsfreezer).D
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho(querocompart
Kommentare zu diesen Handbüchern