Indesit E4D AAA X C Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit E4D AAA X C herunter. Indesit E4D AA SB C Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
E4D xx xx
E4D xxx xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Installation, 24
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 27
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Installation, 20
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 23
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Installazione, 16
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 18
Anomalie e rimedi, 18
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Installation, 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 31
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Installatie, 32
Starten en gebruik, 33
Optimaal gebruik van de diepvrieskast, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREE4D xx xxE4D xxx xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Desc

Seite 2 - 

10 

Seite 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Seite 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés

Seite 5 - 

13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen enhet is daarom mogelijk dat de figuur and

Seite 6

14Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Seite 7

15

Seite 8

16IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicu

Seite 9

I17Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda delfrigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura)

Seite 10 - 

18IManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolarel’apparecchio dalla rete di alimen

Seite 11 - Description of the appliance

I19Smaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La direttiva

Seite 12 - Description de l’appareil

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Instalação, 40Início e utilização, 41Manutenção e

Seite 13 - Descripción del aparato

20GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read theseoperating instructions carefully. They contain important informati

Seite 14 - 

GB21* Varies by number and/or position, available only on certain models.FRUIT and VEGETABLE bin*The salad crispers fitted inside the fridge have been

Seite 15

22GB1. press the FREEZER OPERATION Button and SUPER FREEZEButton for 3 seconds to switch off the product2. pull the plug out of the socket! If this pr

Seite 16 - Avvio e utilizzo

GB23TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (seeAssistance), check for a solution from the following list.Any ind

Seite 17 - (vedi figura)

24FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

Seite 18 - Precauzioni e consigli

F25Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froideà l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f

Seite 19 - Anomalie e rimedi

26F! Ne stockez pas d’aliments trop volumineux dans la partie du tiroirfreezer supérieur occupée par la fabrique de glace s’il y en a une deprévue.! E

Seite 20 - Start-up and use

F27Mise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous auxréglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.• La

Seite 21 - Maintenance and care

28DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Seite 22 - Precautions and tips

D29! Achten Sie beim Schließen der Kühlschranktüren auf die Positiondes Pfostens (siehe Abbildung)ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprech

Seite 23 - Troubleshooting

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, co

Seite 24 - Mise en marche et utilisation

30D• Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frischeinzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.• Lagern Sie in der Gefrierzone bitte

Seite 25 - (voir figure)

D31• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus derSteckdose, sondern nur am Stecker selbst.• Es ist nicht ausreichend, das Gerät abzuschalte

Seite 26 - Précautions et conseils

32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneeru verhuist, di

Seite 27 - Anomalies et remèdes

NL33DRAAGPLATEAUS : deze kunnen dankzij de speciale gleuvenworden verwijderd of in hoogte geregeld , voor het invoeren vangrote verpakkingen of etensw

Seite 28 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

34NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten vande elektrische stroom:1 dru

Seite 29

NL35Afvalverwijdering• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan deplaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruiktkan wor

Seite 30 - Hinweise

36EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuandosea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique queperm

Seite 31 - Störungen und Abhilfe

E37BANDEJAS:Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño

Seite 32 - Starten en gebruik

38E! Evite abrir la puerta durante la congelación.! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, noabra la puerta del congelador: d

Seite 33 - Groentela*

E39Eliminación• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales,de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.• En base a la N

Seite 34 - Voorzorgsmaatregelen en

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Seite 35 - Storingen en oplossingen

40PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se queo mesmo

Seite 36 - Instalación

P41Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria dofrigorífico.1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente(veja a f

Seite 37 - Uso óptimo del congelador

42PManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolaro aparelho da rede eléctrica:1

Seite 38 - Precauciones y consejos

P43e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciaisdanos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituídopor um contentor de

Seite 39 - Anomalías y soluciones

44PL   

Seite 40 - Início e utilização

PL45  

Seite 41 - (veja a figura)

46PL    

Seite 42 - Precauções e conselhos

PL47   

Seite 43 - Anomalias e soluções

48RO

Seite 44 - 

RO49  

Seite 45

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomaliase Soluções).• Se, apesar de todo

Seite 46 - 

50RO

Seite 47 - 

RO51

Seite 49 - 

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 1 1 1 1 Pulsante FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare latemperatura del vano congelatore. Il

Seite 50 - 

7Description de l’appareilTableau de bord1 Touche de COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant derégler la température dans le compartiment congélateur. La t

Seite 51 - 

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knop voor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur in hetvriesgedeelte te regelen. De knop wordt gebruikt

Seite 52 - 195099590.00

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botão para regular atemperatura do compartimento do congelador. O botão é utiliz

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare