Indesit BIAA 13 X H Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit BIAA 13 X H herunter. Indesit BIAA 13 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 14
Installation,24
Accessoires, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation, 20
Accessories, 20
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 22
Troubleshooting, 23
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 14
Installazione, 16
Accessori, 16
Avvio e utilizzo, 16
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 17
Anomalie e rimedi, 19
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 14
Installation, 29
Zubehör, 30
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 31
Wartung und Pege, 32
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32
Störungen und Abhilfe, 33
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Draairichting deuren verwisselbaar, 14
Installatie, 34
Toebehoren, 35
Starten en gebruik, 36
Onderhoud en verzorging, 36
Voorzorgsmaatregelen en advies, 37
Storingen en oplossingen, 38
BIAA 1x xx xx
BIAAA 1x xx xx
NBIAAA 1x xx xx
BIAA 1x xx xx (1)
BIAA 1x xx xx xx
WBIAA 1x xx xx
BIAA 134 xx
BIAA 130 xx
NBIAA 15 xx xx
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des porte

Seite 2

10DescripciÛn del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr

Seite 3 - Návod na použitie

11Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Seite 4 - Assistance

12Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Seite 5 - Asistencia

13A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön

Seite 6 - Servisní služba

14Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Seite 7 - Servisná služba

15Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na stredisko servisnej služby.Ajtónyitás-irány változtatásAz ajtó nyitási irányának megvált

Seite 8 - Descrizione dell’apparecchio

16ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Seite 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT17PURE WIND *Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparetesuperioredelvanofrigorifero(vedifigura).ABBBAPUREWINDconsenteun’o

Seite 10 - Beschrijving van het

18ITWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessari

Seite 11 - Opis urządzenia

IT19Precauzioni e consigli!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenzesonof

Seite 12 - Popis zařízení

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 11Reversibilidade da abertura das portas, 14Instalação, 44Acessórios, 45Iníc

Seite 13 - Popis zariadenia

20GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Seite 14

GB21PURE WIND *Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthetoppartoftherefrigeratorcompartment(seediagram).ABBBAPureWind

Seite 15 - Zmena smeru otvárania dvierok

22GBWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXMaintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodiscon

Seite 16 - Avvio e utilizzo

GB23Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensurethatitisprotectedfromdirectsun

Seite 17 - PURE WIND *

24FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Seite 18 - Manutenzione e cura

FR25Système de refroidissementCetappareilmonteundessystèmesderefroidissementdécritsciaprès:ilestdoncimportantdesavoirlequeletente

Seite 19 - Anomalie e rimedi

26FR2. Attentionànepasdépasserleniveauindiqué(MAXWATERLEVEL).Unetropgrandequantitéd’eaugênelasortiedesglaçons(sicelaseproduit,

Seite 20 - Start-up and use

FR271 12PrÈcautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispou

Seite 21

28FRLe ventilateur AIR ne tourne pas.• Laporteduréfrigérateurestouverte.• LesystèmeAIRnesemetenmarcheautomatiquementquequandilestn

Seite 22 - Replacing the light bulb

DE29Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Seite 23 - Precautions and tips

SlovenskyNávod na použitieKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 3Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Zmena smeru otvárania dvierok, 14Inšta

Seite 24 - Mise en marche et

30DEKühlsystemDasGerätistmiteinemdernachstehendbeschriebenenKühlsystemeausgestattet:Esistwichtigzuwissen,überwelchesSystemIhrGerät

Seite 25

DE313. DrehenSiedieSchaleum90°:dasWasserläuftindieeinzelnen,durchkleineAdernverbundenenFormen(sieheAbbildung4. SchließenSiedieÖ

Seite 26 - WATER LEVEL

32DE1 12Vorsichtsmaflregeln und Hinweise!DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalenSicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehend

Seite 27 - Anomalies et remèdes

DE33Das AIR-Lüfterrad dreht sich nicht• DieKühlschranktüristnichtgeschlossen.• DasAIR-SystemsetztsichnurdannautomatischinBetrieb,wenne

Seite 28

34NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Seite 29 - Gebrauch

NL35KoelsysteemHetapparaatisvoorzienvaneenvandehiernabeschrevenkoelsystemen:hetisbelangrijkdatuditsysteemonderscheidtzodatudeete

Seite 30 - PURE WIND*

36NLWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaa

Seite 31

NL37Voorzorgsmaatregelen en advies!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensdegeldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Dezeaanwijz

Seite 32 - Störungen und Abhilfe

38NLEnkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer warm.• Dehogetemperaturenzijnnoodzakelijkomhetvormenvancondenstevoorkomenin

Seite 33

ES39Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep

Seite 34 - Starten en gebruik

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Seite 35 - Koelsysteem

40ESSistema de enfriamiento Elaparatoposeeunodelossistemasdeenfriamientodescritosacontinuación:esimportanteconocerloytenerloencuenta

Seite 36

ES414. Cierreelorificioconlatapaquesesuministraconelaparatoyvuelvaacolocarlacubetaintroduciendolapartesuperiorensulugarydej

Seite 37 - Storingen en oplossingen

42ESPrecauciones y consejos!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadconlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertenci

Seite 38

ES43La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada.•Lastemperaturaselevadassonnecesariasparaevitarlaformacióndeconden

Seite 39 - Puesta en funcionamiento y

44PTInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome

Seite 40 - Uso óptimo del congelador

PT45PURE WIND*Podeserreconhecidopelapresençadodispositivonaparedesuperiordocompartimentofrigorífico(vejaafigura).ABBBAPureWindoptimi

Seite 41

46PTWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénece

Seite 42 - Anomalías y soluciones

PT47 EstaaparelhageméemconformidadecomaseguintesDirectivasdaComunidadeEuropeia:-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivasmodif

Seite 43

48PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Seite 44 - Início e utilização

PL49PURE WIND*Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej części komory lodówki (patrz rysunek). ABBBAPure Wind maksymalnie optymalizuje

Seite 45 - Utilize melhor o congelador

5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Seite 46 - Substituição da lâmpada

50PLWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć

Seite 47 - Eliminação

PL51Zalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na w

Seite 48 - Uruchomienie i użytkowanie

52PLUrządzenie pracuje bardzo głośno.• Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz Instalowanie).• Urządzenie zosta

Seite 49

RO53Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Seite 50

54ROWind Pure optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider, în c

Seite 51 - Anomalie i środki zaradcze

RO55Întreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi

Seite 52

56ROsă poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII pe (aparat oprit) pentru a tăia alimentarea cu curent electric.• În caz de defecţiune, nu

Seite 53 - Sistem de răcire

CZ57Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Seite 54 - Utilizare optimală congelator

58CZPURE WIND umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení: Foukaný v

Seite 55

CZ59Údržba a péčeVypnutí přívodu elektrického prouduBěhem čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zá

Seite 56 - Lichidare aparat

6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde

Seite 57 - Chladicí systém

60CZ• Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem ne

Seite 58

HU61Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja

Seite 59 - Opatření a rady

62HUés egyenletesen elosztja a hőmérsékletet: a hideg falakkal érintkezve a befújt levegő (A) lehűl, miközben a melegebb levegőt (B) a rendszer beszív

Seite 60 - Likvidace

HU63WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXKarbantartás és védelemA készülék kikapcsolásaTakarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni

Seite 61 - Üzembe helyezés és

64HUÓvintézkedések és tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a bi

Seite 62

SK65PríslušenstvoPOLICE*: plné nebo v tvare mriežky. Sú vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných vodiacich drážok (viď obrázok

Seite 63

66SKChladiaci systémZariadenie je vybavené jedným z nižšie popísaných chladiacich systémov: Je dôležité rozoznať, o ktorý sa jedná, a brať ho do úvahy

Seite 64 - Hibaelhárítás

SK67Odstránenie námrazy z chladiaceho priestoruChladnička je vybavená systémom automatického odstraňovania námrazy: Voda je odvádzaná smerom k zadnej

Seite 65 - Inštalácia

68SKOpatrenia a rady ! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z be

Seite 66 - Chladiaci systém

SK69Na zadnej stene chladničky sa tvorí námraza alebo kvapky vody.• Jedná sa o bežný prejav činnosti zriadenia.Na dne chladničky sa nachádza voda.•

Seite 67

7SzervizszolgálatMielőtt szerelőhöz fordulna:• Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).• Ha, minden ellenőrzés ellenér

Seite 70

72SK195096994.0504/2013

Seite 71

8Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn

Seite 72 - 195096994.05

9Description de líappareilVue díensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare