Indesit BIA 13 (EX) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit BIA 13 (EX) herunter. Indesit BIA 13 (EX) Instruction for Use [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil, 4
Réversibilité des portes, 6
Installation,11
Accessoires, 11
Mise en marche et utilisation, 12
Entretien et soin, 12
Précautions et conseils, 13
Anomalies et remèdes, 14-15
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 4
Reversible doors, 6
Installation, 7
Accessories, 7
Start-up and use, 8
Maintenance and care, 8
Precautions and tips, 9
Troubleshooting, 10
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
BIA 13 (EX)
BIA 13 SI (EX)
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência, 3
Descrição do aparelho, 5
Reversibilidade da abertura das portas, 6
Instalação, 21
Acessórios, 21
Início e utilização, 22
Manutenção e cuidados, 22
Precauções e conselhos, 23
Anomalias e soluções, 24
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 2
Descripción del aparato, 5
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 6
Instalación,16
Accesorios, 16
Puesta en funcionamiento y uso, 17
Mantenimiento y cuidados, 17
Precauciones y consejos, 18
Anomalías y soluciones,19-20
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
AR



1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 

SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil, 4Réversibilité des portes, 6Installation,11Accessoires, 11Mise en marche et utilisatio

Seite 2 - Assistance

10GBRespecting and conserving theenvironment• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensurethat it is protected from direct sunlig

Seite 3 - Assistência

F11Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il

Seite 4 - Description of the appliance

12FPURE WIND*On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroidans le haut du compartiment réfrigérateur (voir figure).ABBBAPure Wind

Seite 5 - Descripción del aparato

F13vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher lerécipient après l'avoir rempli).1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.V

Seite 6

14Fprotection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par uneampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celleindiquée sur le couvercle

Seite 7 - Start-up and use

F15Le ventilateur AIR ne tourne pas.• La porte du réfrigérateur est ouverte.• Le système AIR ne se met en marche automatiquement quequand il est néces

Seite 8 - PURE WIND *

16EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Seite 9 - Maintenance and care

E17ABBBAPure Wind optimiza al máximo la circulación del aire, mejorando laeficiencia del evaporador y contribuyendo a alcanzar con mayorrapidez la tem

Seite 10 - Precautions and tips

18E4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato yvuelva a colocar la cubeta introduciendo la parte superior en sulugar y dejándo

Seite 11 - Mise en marche et utilisation

E19Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias

Seite 12 - PURE WIND*

2AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (verAnomalías y Soluciones).•

Seite 13 - Entretien et soin

20EEn la pared del fondo de la cámara de refrigeración se haformado escarcha o gotitas de agua• Il s’agit du fonctionnement normal du produit.En el fo

Seite 14 - Précautions et conseils

P21Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 15

22PSistema de refrigeraçãoEste aparelho é equipado com um dos sistemas de refrigeraçãodescritos a seguir: é importante reconhecê-lo e levá-lo emconsid

Seite 16 - Puesta en funcionamiento y

P235. Quando se tiver formato gelo (tempo mínimo aproximadamente8 horas) bata o recipiente sobre uma superfície dura e molhe-opor fora para o gelo sol

Seite 17 - Uso óptimo del congelador

24PEsta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivasda Comunidade Europeia:- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificaçõe

Seite 18 - Mantenimiento y cuidados

8AR- 

Seite 19 - Anomalías y soluciones

AR7

Seite 20 - Mantenimiento

6AR EC

Seite 21 - Início e utilização

AR5 

Seite 22 - Utilize melhor o congelador

4AR

Seite 23 - Precauções e conselhos

3AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Seite 24 - Anomalias e soluções

AR3ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺭﻅﻧ ﺭﺛﻛﻷﺍ ﺎﻳﺍﺯﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣ .ﻩﺅﺍﺭﺷ ﻡﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺭﺑﻌﺗ ﻻﺃ ﻡﻭﺳﺭﻠﻟ ﻥﻛﻣﻳ .ﺕﺎﺟﻼﺛﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺕﺍﺯﺍﺭﻁﻟ ﺔﻣﺋﻼﻣ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ

Seite 25 - 

2AR

Seite 26 - 

AR234

Seite 27 - 

4Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p

Seite 28 - 

5Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenores

Seite 29 - 

6Reversible doors* Available only on certain models.Réversibilité des portes* N’existe que sur certains modèles.Reversibilidad de la apertura de laspu

Seite 30 - 

GB7Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformation

Seite 31 - 

8GBPURE WIND *It is recognizable due to the presence of the mechanism on the toppart of the refrigerator compartment (see diagram).ABBBAPure Wind max

Seite 32

GB95. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours)knock the tray against a hard surface and wet the outside so thatthe ice cubes come

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare