IIstruzioni per lusoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREBAAN 35 FNF DBAAN 35 FNF NXDBAAN 35 FNF SDSommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoD
10IAnomalie e rimediPuò accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di
I11AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). In caso negativo,
12I195066615.0110/2007
ESumarioInstalación, 14Colocación y conexiónDescripción del aparato, 15-16Panel de controlVista en conjuntoAccesorios, 17Puesta en funcionamiento y us
14EInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que perm
E15Descripción delaparatoPannello di controlloALARMASSUPER COOLSUPERFREEZECHILD LOCKBarra gráficaCONGELADORECOHOLIDAYRegulación de laTemperaturaCONGEL
16EDescripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr
E17AccesoriosBANDEJAS: enteras o tipo rejilla.Son extraíbles y su altura esregulable gracias a las guíasespeciales (ver la figura), se utilizanpara in
18EPuesta enfuncionamiento y usoCómo poner en marcha el combinado! Después del transporte, coloque el aparato verticalmentey espere aproximadamente 3
E19Sistema de enfriamientoNo FrostEl sistema No Frostadministra un flujo continuode aire frío que recoge lahumedad e impide laformación de hielo yesca
2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura
20EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a
E21Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
22EAnomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle queno
E23Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Se, ap
24E195066615.0110/2007
PÍndiceInstalação, 26Posicionamento e ligaçãoDescrição do aparelho, 27-28Painel de comandosVista geralAcessórios, 29Início e utilização, 30-315Iniciar
26PInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-loa qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo
P27Descrição doaparelhoPainel de comandosBotão ON/OFFPressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiroaparelho (quer o compartimento frigo
28PDescrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenor
P29AcessóriosPRATELEIRAS: vidro ou degrade.Podem ser extraídas e têm alturaregulável mediante as guias paraeste fim (veja a figura), paraintroduzir re
I3DescrizionedellapparecchioPannello di controlloON/OFFPremendo questo tasto è possibile accendere linteroprodotto (sia vano frigo che vano freezer)
30PInício e utilizaçãoComo iniciar o aparelho duplo! Depois do transporte, posicione o aparelho verticalmentee aguarde cerca de 3 horas antes de ligá-
P31Sistema de refrigeraçãoNo FrostO No Frost realiza a gestãode um fluxo contínuo de arfrio que colecta a humidadee impede a formação degelo e brina:
32PManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:1
P33Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais de segurança.Estas advertências são fo
34PAnomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique senão s
P35AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os
36P195066615.0110/2007
DInhaltsverzeichnisInstallation, 38Aufstellort und elektrischer AnschlussBeschreibung Ihres Gerätes, 39-40BedienblendeGeräteansichtZubehör, 41Inbetrie
38DInstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür,
D39Beschreibung IhresGerätesBedienblendeALLARMISUPER COOLSUPERFREEZECHILD LOCKGraphikleisteGEFRIERZONENECOHOLIDAYEinstellung derGEFRIERZONEN-Temperatu
4IDescrizionedellapparecchioMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELVista dinsiemeLe istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la
40DBeschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details
D41ZubehörABLAGEN: glattflächig oder inGitterform.Sie können herausgezogen unddank entsprechender Führungen(siehe Abbildung), höhenverstelltwerden, um
42DInbetriebsetzungund GebrauchInbetriebsetzung Ihres Gerätes! Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einemTransport ca. 3 Stunden, bevor Sie
D43KühlsystemNo FrostDas No Frost Systemreguliert einenkontinuierlichen Luftstromder die Feuchtigkeitaufnimmt und die Bildungvon Reif und Eis verhinde
44DWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Halten
D45Vorsichtsmaßregelnund HinweiseEntsorgung Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie dielokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kannwieder
46DStörungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sichbitte, ob es s
D47KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Sollt
48D195066615.0110/2007
ROCOMBINÃ FRIGIDER/CONGELATORSumarInstalare, 50Amplasare ºi racordareDescriere aparat, 51-52Panou controlVedere de ansambluAccesorii, 53Pornire ºi uti
I5AccessoriRIPIANI: pieni o a griglia.Sono estraibili e regolabili inaltezza grazie alle apposite guide(vedi figura), per linserimento dicontenitori
50ROInstalare! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare, decesiune sau de schimbare a locui
RO51Descriere aparatPanoul de controlON/OFFApãsând aceastã tastã puteþi porni ºi opri întreg aparatul(atât frigiderul cât ºi congelatorul). Led-ul ro
52RODescriere aparatVedere de ansambluInstrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu cores
RO53AccesoriiRAFTURI pline sau în formã degrãtar.Sunt detaºabile ºi reglabile înînãlþime mulþumitã ghidajelor(vezifigura), utile pentru susþinerearec
54ROPornire ºi utilizareActivare aparat! Dupã transportare, pentru a asigura buna funcþionare aaparatului, aºezaþi-l în poziþie verticalã ºi aºteptaþi
RO55Utilizare optimalã congelator Reglaþi temperatura de la panoul de control. Pentru a congela alimentele în mod corect ºi sigureste necesar sã re
56ROÎntreþinere ºi curãþireÎntrerupeþi alimentarea electricã aaparatului.În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu estenecesar sã izolaþi co
RO57Precauþii ºi sfaturiLichidare aparat Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, înacest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
58ROAnomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþidacã nu
RO59AsistenþãÎnainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii). Dacã, în ciuda tuturor contr
6IAvvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmenteed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla p
60RO195066615.0110/2007
GRÏäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóçØÕÃźÏ-ÊÁÔÁؾÊÔÇÓÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 62ÔïðïèÝôçóç êáé óýíäåóçÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 63-64Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõÓõíïë
62GRÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñ
GR63ÐåñéãñáöÞ ôçòóõóêåõÞòÐßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõÓÕÍÁÃÅÑÌϺSUPER COOLSUPERFREEZECHILD LOCKÃñáöéêÞ ÓôÞëçÊÁÔÁØÕÊÔÇECOÑýèìéóçèåñìïêñáóßáòÊÁÔÁØÕÊÔÇÑý
64GR ÐÏÄÁÑÁÊÉñýèìéóçòÐåñéãñáöÞ ôçòóõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíáÏé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåé
GR65ÁîåóïõÜñÑÁÖÉÁ: ðëÞñç Þ ìå ðëÝãìá.Åßíáé áðïóðþìåíá êáéñõèìéæüìåíá óå ýøïò ÷Üñç óôïõòáíôßóôïé÷ïõò ïäçãïýò (âëÝðååéêüíá), ãéá ôçí åéóáãùãÞ äï÷åßùíÞ ô
66GRÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóçÅêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò! ÌåôÜ ôç ìåôáöïñÜ, ôïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞêáôáêüñõöá êáé ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ 3 þñåò ðñéí ôçóõíäÝóåôå óôçí çë
GR67Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïíêáôáøýêôç Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßá áðü ôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ. Ãéá ôçí êáôÜøõîç ôùí ôñïößìùí ìå ôïí ðëÝïí óùóôü êáé
68GRÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäáÄéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÊáôÜ ôéò åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò åßíáéáðáñáßôçôï íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõ
GR69ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÄéÜèåóç ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõòôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áíåðáíá÷ñçóéìïðï
I7Sistema di raffreddamentoNo FrostÈ riconoscibile dalla presenza dicelle daerazione poste sulle paretiposteriori dei vani.Il No Frost gestisce un fl
70GRÁíùìáëßåò êáé ëýóåéòÌðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç),åëÝãîôå áí ðñ
GR71Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîçÐñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýó
72GR195066615.0110/2007
8IManutenzione e curaABEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare lapparecchio dalla rete di alime
I9Precauzioni e consigliSmaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi allenorme locali, così gli imballaggi potranno essereriutiliz
Kommentare zu diesen Handbüchern