Indesit BAAN 35 FNF SD Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit BAAN 35 FNF SD herunter. Indesit BAAN 35 FNF SD Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
I
Istruzioni per luso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
BAAN 35 FNF D
BAAN 35 FNF NXD
BAAN 35 FNF SD
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Descrizione dellapparecchio, 3-4
Pannello di controllo
Vista dinsieme
Accessori, 5
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare lapparecchio
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 8
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sostituzione filtro anti-odori
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 10
Assistenza, 11
Italiano, 1
Portuges, 25
Espanol,13
EI P
Deutsch,
37
D
Românã, 49
RO
ÅëëçíéêÜ, 61
GR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

IIstruzioni per lusoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREBAAN 35 FNF DBAAN 35 FNF NXDBAAN 35 FNF SDSommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoD

Seite 2 - Installazione

10IAnomalie e rimediPuò accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di

Seite 3 - Descrizione

I11AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). In caso negativo,

Seite 4

12I195066615.0110/2007

Seite 5 - Accessori

ESumarioInstalación, 14Colocación y conexiónDescripción del aparato, 15-16Panel de controlVista en conjuntoAccesorios, 17Puesta en funcionamiento y us

Seite 6 - Avvio e utilizzo

14EInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que perm

Seite 7 - Sistema di raffreddamento

E15Descripción delaparatoPannello di controlloALARMASSUPER COOLSUPERFREEZECHILD LOCKBarra gráficaCONGELADORECOHOLIDAYRegulación de laTemperaturaCONGEL

Seite 8 - Manutenzione e cura

16EDescripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr

Seite 9 - Precauzioni e consigli

E17AccesoriosBANDEJAS: enteras o tipo rejilla.Son extraíbles y su altura esregulable gracias a las guíasespeciales (ver la figura), se utilizanpara in

Seite 10 - Anomalie e rimedi

18EPuesta enfuncionamiento y usoCómo poner en marcha el combinado! Después del transporte, coloque el aparato verticalmentey espere aproximadamente 3

Seite 11 - Assistenza

E19Sistema de enfriamientoNo FrostEl sistema No Frostadministra un flujo continuode aire frío que recoge lahumedad e impide laformación de hielo yesca

Seite 12 - 195066615.01

2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura

Seite 13 - Manual de instrucciones

20EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a

Seite 14 - Instalación

E21Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 15 - Descripción del

22EAnomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle queno

Seite 16 - Vista de conjunto

E23Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Se, ap

Seite 17 - WATER LEVEL

24E195066615.0110/2007

Seite 18 - Puesta en

PÍndiceInstalação, 26Posicionamento e ligaçãoDescrição do aparelho, 27-28Painel de comandosVista geralAcessórios, 29Início e utilização, 30-315Iniciar

Seite 19 - Uso óptimo del frigorífico

26PInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-loa qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo

Seite 20 - Mantenimiento y cuidados

P27Descrição doaparelhoPainel de comandosBotão ON/OFFPressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiroaparelho (quer o compartimento frigo

Seite 21 - Precauciones y consejos

28PDescrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenor

Seite 22 - Anomalías y soluciones

P29AcessóriosPRATELEIRAS: vidro ou degrade.Podem ser extraídas e têm alturaregulável mediante as guias paraeste fim (veja a figura), paraintroduzir re

Seite 23 - Asistencia

I3DescrizionedellapparecchioPannello di controlloON/OFFPremendo questo tasto è possibile accendere linteroprodotto (sia vano frigo che vano freezer)

Seite 24

30PInício e utilizaçãoComo iniciar o aparelho duplo! Depois do transporte, posicione o aparelho verticalmentee aguarde cerca de 3 horas antes de ligá-

Seite 25 - Instruções para a utilização

P31Sistema de refrigeraçãoNo FrostO No Frost realiza a gestãode um fluxo contínuo de arfrio que colecta a humidadee impede a formação degelo e brina:

Seite 26 - Instalação

32PManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:1

Seite 27 - Descrição do

P33Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais de segurança.Estas advertências são fo

Seite 28 - Visão geral

34PAnomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique senão s

Seite 29

P35AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os

Seite 31 - Utilize melhor o congelador

DInhaltsverzeichnisInstallation, 38Aufstellort und elektrischer AnschlussBeschreibung Ihres Gerätes, 39-40BedienblendeGeräteansichtZubehör, 41Inbetrie

Seite 32 - Manutenção e cuidados

38DInstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür,

Seite 33 - Precauções e conselhos

D39Beschreibung IhresGerätesBedienblendeALLARMISUPER COOLSUPERFREEZECHILD LOCKGraphikleisteGEFRIERZONENECOHOLIDAYEinstellung derGEFRIERZONEN-Temperatu

Seite 34 - Anomalias e soluções

4IDescrizionedellapparecchioMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELVista dinsiemeLe istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la

Seite 35 - Assistência

40DBeschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details

Seite 36

D41ZubehörABLAGEN: glattflächig oder inGitterform.Sie können herausgezogen unddank entsprechender Führungen(siehe Abbildung), höhenverstelltwerden, um

Seite 37 - Gebrauchsanleitungen

42DInbetriebsetzungund GebrauchInbetriebsetzung Ihres Gerätes! Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einemTransport ca. 3 Stunden, bevor Sie

Seite 38 - Installation

D43KühlsystemNo FrostDas No Frost Systemreguliert einenkontinuierlichen Luftstromder die Feuchtigkeitaufnimmt und die Bildungvon Reif und Eis verhinde

Seite 39 - Beschreibung Ihres

44DWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Halten

Seite 40

D45Vorsichtsmaßregelnund HinweiseEntsorgung Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie dielokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kannwieder

Seite 41

46DStörungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sichbitte, ob es s

Seite 42 - Inbetriebsetzung

D47KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Sollt

Seite 43 - Kühlsystem

48D195066615.0110/2007

Seite 44

ROCOMBINÃ FRIGIDER/CONGELATORSumarInstalare, 50Amplasare ºi racordareDescriere aparat, 51-52Panou controlVedere de ansambluAccesorii, 53Pornire ºi uti

Seite 45 - Vorsichtsmaßregeln

I5AccessoriRIPIANI: pieni o a griglia.Sono estraibili e regolabili inaltezza grazie alle apposite guide(vedi figura), per linserimento dicontenitori

Seite 46 - Mögliche Ursachen / Abhilfe:

50ROInstalare! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare, decesiune sau de schimbare a locui

Seite 47 - Kundendienst

RO51Descriere aparatPanoul de controlON/OFFApãsând aceastã tastã puteþi porni ºi opri întreg aparatul(atât frigiderul cât ºi congelatorul). Led-ul ro

Seite 48

52RODescriere aparatVedere de ansambluInstrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu cores

Seite 49 - Instrucþiuni de folosire

RO53AccesoriiRAFTURI pline sau în formã degrãtar.Sunt detaºabile ºi reglabile înînãlþime mulþumitã ghidajelor(vezifigura), utile pentru susþinerearec

Seite 50 - Instalare

54ROPornire ºi utilizareActivare aparat! Dupã transportare, pentru a asigura buna funcþionare aaparatului, aºezaþi-l în poziþie verticalã ºi aºteptaþi

Seite 51 - Descriere aparat

RO55Utilizare optimalã congelator Reglaþi temperatura de la panoul de control. Pentru a congela alimentele în mod corect ºi sigureste necesar sã re

Seite 52

56ROÎntreþinere ºi curãþireÎntrerupeþi alimentarea electricã aaparatului.În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu estenecesar sã izolaþi co

Seite 53

RO57Precauþii ºi sfaturiLichidare aparat Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, înacest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.

Seite 54 - Pornire ºi utilizare

58ROAnomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþidacã nu

Seite 55 - Utilizare optimalã frigider

RO59AsistenþãÎnainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii). Dacã, în ciuda tuturor contr

Seite 56 - Întreþinere ºi curãþire

6IAvvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmenteed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla p

Seite 57 - Precauþii ºi sfaturi

60RO195066615.0110/2007

Seite 58 - Anomalii ºi remedii

GRÏäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóçØÕÃźÏ-ÊÁÔÁؾÊÔÇÓÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 62ÔïðïèÝôçóç êáé óýíäåóçÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 63-64Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõÓõíïë

Seite 59 - Asistenþã

62GRÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñ

Seite 60

GR63ÐåñéãñáöÞ ôçòóõóêåõÞòÐßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõÓÕÍÁÃÅÑÌϺSUPER COOLSUPERFREEZECHILD LOCKÃñáöéêÞ ÓôÞëçÊÁÔÁØÕÊÔÇECOÑýèìéóçèåñìïêñáóßáòÊÁÔÁØÕÊÔÇÑý

Seite 61 - Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç

64GR ÐÏÄÁÑÁÊÉñýèìéóçòÐåñéãñáöÞ ôçòóõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíáÏé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåé

Seite 62 - ÅãêáôÜóôáóç

GR65ÁîåóïõÜñÑÁÖÉÁ: ðëÞñç Þ ìå ðëÝãìá.Åßíáé áðïóðþìåíá êáéñõèìéæüìåíá óå ýøïò ÷Üñç óôïõòáíôßóôïé÷ïõò ïäçãïýò (âëÝðååéêüíá), ãéá ôçí åéóáãùãÞ äï÷åßùíÞ ô

Seite 63 - ÐåñéãñáöÞ ôçò

66GRÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóçÅêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò! ÌåôÜ ôç ìåôáöïñÜ, ôïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞêáôáêüñõöá êáé ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ 3 þñåò ðñéí ôçóõíäÝóåôå óôçí çë

Seite 64

GR67Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôïíêáôáøýêôç Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßá áðü ôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ. Ãéá ôçí êáôÜøõîç ôùí ôñïößìùí ìå ôïí ðëÝïí óùóôü êáé

Seite 65 - ÐáãïèÞêç

68GRÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäáÄéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÊáôÜ ôéò åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò åßíáéáðáñáßôçôï íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõ

Seite 66 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

GR69ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝòÄéÜèåóç ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõòôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áíåðáíá÷ñçóéìïðï

Seite 67 - Óýóôçìá øýîçò

I7Sistema di raffreddamentoNo FrostÈ riconoscibile dalla presenza dicelle daerazione poste sulle paretiposteriori dei vani.Il No Frost gestisce un fl

Seite 68 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

70GRÁíùìáëßåò êáé ëýóåéòÌðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç),åëÝãîôå áí ðñ

Seite 69 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

GR71Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîçÐñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýó

Seite 71 - Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç

8IManutenzione e curaABEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare lapparecchio dalla rete di alime

Seite 72

I9Precauzioni e consigliSmaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi allenorme locali, così gli imballaggi potranno essereriutiliz

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare