UIAA 10 xUIAA 12 xNUIAA 12 xSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des portes, 15Installation, 23Mise en march
10Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk dat de figuur and
11Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para váriosmodelos, portanto é possível que na figura haja pormenore
12Laitteen kuvausKokonaiskuvaKäyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista,että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta l
13Beskrivelse av apparatetOversiktBruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig atfiguren inneholder detaljer som er forskjellig fra de
14
15Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de la a
161
I17Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
18I1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto.Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirlad’acqua attraverso l’apposito foro
I19• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazioè riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggiae temporali.• No
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 11Reversibilidade da abertura das portas, 15Instalação, 35Início e utilizaçã
20GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
GB213. Turn the tray 90°: due to the connected compartments eachmould fills with water (see diagram).4. Close the opening with the lid provided and pu
22GBappliance and disconnect it from the electrical supply. It is notsufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminat
F23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il
24F1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir enintroduisant l’eau par l’ouverture prévue.2.
F25Sécurité générale• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type nonprofessionnel.• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
26DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen S
D27b) wenn der Reglerknopf auf "Super" eingestellt wird.In diesen beiden Fällen bedeutet das Aufleuchten derSignallampe weder eine Anomalie
28DVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei
NL29Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
30NL(MAX WATER LEVEL). Teveel water belemmert het loskomenvan de ijsblokjes (mocht dit gebeuren, wacht dan tot het ijsgesmolten is en leeg de houder).
NL31Algemene veiligheid• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruikbinnenshuis.• Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewar
32EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
E33Cubeta de hielo Ice3* .Su colocación en la parte superior de los cajones del freezergarantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con
34ESeguridad general• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesionalen el interior de una vivienda.• El aparato debe ser utilizado para
P35Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
36PRecipiente para gelo Ice3*A posição na parte superior das gavetas no vão do freezerassegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contactoco
P37Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas regras internacionais de segurança. Estas advertências sãofo
38DKInstallation! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kankonsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes,skal
DK395. Når isterningerne er færdige (minimum efter ca. 8 timer), skalman slå bakken mod en hård overflade og skylle den undervand, så isterningerne lø
4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
40DK• Lad ikke børn lege med apparatet. De må under ingenomstændigheder sætter sig på skufferne eller hænge sig idøren.• Emballagen må ikke anvendes a
SF41Asennus! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkiatarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muutonyhteydessä, varmi
42SFWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXHuolto ja hoitoPoista sähkövirtaPuhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laitesähkön
SF43mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysinen, henkinen taiaistien toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole kokemusta taitietoja laitteen käytö
44SInstallation! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finnstill hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du fö
S454. Stäng hålet med det medlevererade locket och sätt tillbakaislådan genom att låta den falla ned ovantill i sitt därtillavsedda säte.5. När isen h
46STEMPERATURVREDET till läget (avstängd apparat) för atteliminera all typ av elektrisk kontakt.• Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka r
NO47Installasjon! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhvertid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, ellerfl
48NO3. Vri bøtten 90°: Vannet fylle formene ved hjelp av kanaler mellomrommene (se figur).4. Lukk utgangen med det medfølgende lokket og sett bøtten p
NO49• I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang til de indremekanismene i apparatet for å forsøke å reparere på egen hånd.• Ikke bruke sk
5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte tr
50HU
HU51
52HU
CZ53
54CZ
CZ55
56PL
PL57*
58PL
6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo
60PL195097012.0207/2012
7Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse:•Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil ogløsninger).• Dersom man til tross for a
8Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti particolari d
9Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés p
Kommentare zu diesen Handbüchern