Indesit UIAA 10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Indesit UIAA 10 herunter. Indesit UIAA 10 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
UIAA 10 x
UIAA 12 x
NUIAA 12 x
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 15
Installation, 23
Mise en marche et utilisation, 23
Entretien et soin, 24
Précautions et conseils, 24
Anomalies et remèdes, 25
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 15
Installation, 20
Start-up and use, 20
Maintenance and care, 21
Precautions and tips, 21
Troubleshooting, 22
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 15
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 18
Anomalie e rimedi, 19
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 15
Installation, 26
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 26
Wartung und Pflege, 27
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 28
Störungen und Abhilfe, 28
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Draairichting deuren verwisselbaar, 15
Installatie, 29
Starten en gebruik, 29
Onderhoud en verzorging, 30
Voorzorgsmaatregelen en advies, 30
Storingen en oplossingen, 31
Italiano
Istruzioni per l’uso
CONGELATORE
English
Operating Instructions
FREEZER
Français
Mode d’emploi
CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
GEFRIERSCHRÄNKE
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
VRIEKAST
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzingen

UIAA 10 xUIAA 12 xNUIAA 12 xSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des portes, 15Installation, 23Mise en march

Seite 2

10Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk dat de figuur and

Seite 3 - 

11Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para váriosmodelos, portanto é possível que na figura haja pormenore

Seite 4 - Assistance

12Laitteen kuvausKokonaiskuvaKäyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista,että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta l

Seite 5 - Asistencia

13Beskrivelse av apparatetOversiktBruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig atfiguren inneholder detaljer som er forskjellig fra de

Seite 6 - Kundservice

14

Seite 7 - 

15Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de la a

Seite 8 - Description of the appliance

161

Seite 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

I17Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Seite 10 - Descripción del aparato

18I1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto.Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirlad’acqua attraverso l’apposito foro

Seite 11 - Beskrivelse af apparatet

I19• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazioè riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggiae temporali.• No

Seite 12 - Beskrivning av apparaten

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 11Reversibilidade da abertura das portas, 15Instalação, 35Início e utilizaçã

Seite 13 - 

20GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Seite 14 - 

GB213. Turn the tray 90°: due to the connected compartments eachmould fills with water (see diagram).4. Close the opening with the lid provided and pu

Seite 15

22GBappliance and disconnect it from the electrical supply. It is notsufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminat

Seite 16 - 

F23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il

Seite 17 - Avvio e utilizzo

24F1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir enintroduisant l’eau par l’ouverture prévue.2.

Seite 18 - Precauzioni e consigli

F25Sécurité générale• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type nonprofessionnel.• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des

Seite 19 - Anomalie e rimedi

26DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen S

Seite 20 - Start-up and use

D27b) wenn der Reglerknopf auf "Super" eingestellt wird.In diesen beiden Fällen bedeutet das Aufleuchten derSignallampe weder eine Anomalie

Seite 21 - Precautions and tips

28DVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei

Seite 22 - Troubleshooting

NL29Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Seite 23 - Mise en marche et utilisation



Seite 24 - Précautions et conseils

30NL(MAX WATER LEVEL). Teveel water belemmert het loskomenvan de ijsblokjes (mocht dit gebeuren, wacht dan tot het ijsgesmolten is en leeg de houder).

Seite 25 - Anomalies et remèdes

NL31Algemene veiligheid• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruikbinnenshuis.• Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewar

Seite 26 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

32EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Seite 27 - Wartung und Pflege

E33Cubeta de hielo Ice3* .Su colocación en la parte superior de los cajones del freezergarantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con

Seite 28 - Störungen und Abhilfe

34ESeguridad general• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesionalen el interior de una vivienda.• El aparato debe ser utilizado para

Seite 29 - Starten en gebruik

P35Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 30 - Voorzorgsmaatregelen en

36PRecipiente para gelo Ice3*A posição na parte superior das gavetas no vão do freezerassegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contactoco

Seite 31 - Storingen en oplossingen

P37Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas regras internacionais de segurança. Estas advertências sãofo

Seite 32 - Puesta en funcionamiento y

38DKInstallation! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kankonsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes,skal

Seite 33 - Precauciones y consejos

DK395. Når isterningerne er færdige (minimum efter ca. 8 timer), skalman slå bakken mod en hård overflade og skylle den undervand, så isterningerne lø

Seite 34 - Anomalías y soluciones

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Seite 35 - Início e utilização

40DK• Lad ikke børn lege med apparatet. De må under ingenomstændigheder sætter sig på skufferne eller hænge sig idøren.• Emballagen må ikke anvendes a

Seite 36 - Manutenção e cuidados

SF41Asennus! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkiatarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muutonyhteydessä, varmi

Seite 37 - Anomalias e soluções

42SFWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXHuolto ja hoitoPoista sähkövirtaPuhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laitesähkön

Seite 38 - Start og brug

SF43mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysinen, henkinen taiaistien toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole kokemusta taitietoja laitteen käytö

Seite 39 - Forholdsregler og gode råd

44SInstallation! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finnstill hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du fö

Seite 40 - Fejlfinding og afhjælpning

S454. Stäng hålet med det medlevererade locket och sätt tillbakaislådan genom att låta den falla ned ovantill i sitt därtillavsedda säte.5. När isen h

Seite 41 - Käynnistys ja käyttö

46STEMPERATURVREDET till läget (avstängd apparat) för atteliminera all typ av elektrisk kontakt.• Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka r

Seite 42 - Varotoimet ja suosituksia

NO47Installasjon! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhvertid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, ellerfl

Seite 43 - Häiriöt ja korjaustoimet

48NO3. Vri bøtten 90°: Vannet fylle formene ved hjelp av kanaler mellomrommene (se figur).4. Lukk utgangen med det medfølgende lokket og sett bøtten p

Seite 44 - Start och användning

NO49• I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang til de indremekanismene i apparatet for å forsøke å reparere på egen hånd.• Ikke bruke sk

Seite 45 - Säkerhetsföreskrifter och råd

5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte tr

Seite 46 - Fel och åtgärder

50HU

Seite 47 - Oppstart og bruk

HU51  

Seite 48 - Hvordan vedlikeholde og ta

52HU  

Seite 49 - Feil og løsninger

CZ53

Seite 50 - 

54CZ 

Seite 51 - 

CZ55  

Seite 52 - 

56PL

Seite 53 - 

PL57* 

Seite 54 - 

58PL  

Seite 56 - 

6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Seite 58 - 

7Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse:•Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil ogløsninger).• Dersom man til tross for a

Seite 59

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti particolari d

Seite 60 - 195097012.02

9Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés p

Verwandte Modelle: NUIAA 12

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare