Indesit UFAAN 400 NF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Indesit UFAAN 400 NF herunter. Indesit UFAAN 400 NF User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
I
Istruzioni per l’uso
CONGELATORE
UFAAN 400 NF
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 4
Avviare l’apparecchio
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 5
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Precauzioni e consigli, 6
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 7
Assistenza, 8
Italiano, 1 Français, 17English, 9
GBI F
Espanol, 33Deutsch, 25
E
D
Portuges, 41
P
Polski, 49
PL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IIstruzioni per l’usoCONGELATOREUFAAN 400 NFSommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoReversibilità apertura porteDescrizione dell’apparecc

Seite 2 - Installazione

10GBInstallationReversible doors12345! Before placing your new appliance into operation pleaseread these operating instructions carefully. They contai

Seite 3 - Descrizione

GB11Description of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may

Seite 4 - Avvio e utilizzo

12GBStart-up and useWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installationinstructio

Seite 5 - Manutenzione e cura

GB13Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup

Seite 6 - Precauzioni e consigli

14GBPrecautions and tipsDisposal• Observe local environmental standards whendisposing packaging material for recycling purposes.• The European Directi

Seite 7 - Anomalie e rimedi

GB15TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.Malfun

Seite 8

16GB195083919.0203/2011AssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after al

Seite 9 - Operating Instructions

FCONGELATEURMode d’emploiSommaireInstallation, 18Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de l’appareil, 19Vue d’ensembleMise

Seite 10 - Installation

18FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il

Seite 11 - Description of the

F19Description del’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés

Seite 12 - Starting the appliance

2IInstallazione12345Reversibilità apertura porte! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di

Seite 13 - Maintenance and care

20FMise en marche etutilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien lesinstructions sur l’installation (v

Seite 14 - Precautions and tips

F21Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettez l’appareil hors tension en débranchant la fichede l’app

Seite 15 - Troubleshooting

22FPrécautions et conseilsMise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballagespourront ai

Seite 16 - 195083919.02

F23Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez s’il

Seite 17 - Mode d’emploi

24FAssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malgr

Seite 18

DEINBAUTIEFHÜHLGERÄTEInhaltsverzeichnisInstallation, 26Aufstellort und elektrischer AnschlussWechsel des TüranschlagsBeschreibung Ihres Gerätes, 27Ger

Seite 19 - Description de

26DInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafür

Seite 20 - Mise en service de l’appareil

D27Beschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details

Seite 21 - Entretien et soin

28DWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXInbetriebsetzungund GebrauchInbetriebsetzung Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beacht

Seite 22 - Précautions et conseils

D29Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Drehen

Seite 23 - Anomalies et remèdes

I3Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari

Seite 24

30DVorsichtsmaßregelnund HinweiseEntsorgung• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Siedie lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kannwieder

Seite 25 - Gebrauchsanleitungen

D31Störungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Siesich bitte zuerst,

Seite 26 - Wechsel des Türanschlags

32D195083919.0203/2011KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen un

Seite 27 - Beschreibung Ihres

Instrucciones para el usoCONGELADORSumarioInstalación, 34Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 35V

Seite 28 - Inbetriebsetzung

34EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Seite 29 - Wartung und Pflege

E35Descripción delaparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr

Seite 30 - Vorsichtsmaßregeln

36EWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXPuesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en marcha el aparato, siga lasins

Seite 31 - Störungen und Abhilfe

E37Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a

Seite 32

38EPrecauciones y consejosEliminación• Eliminación del material de embalaje: respete lasnormas locales, de esta manera los embalajes podránser reutili

Seite 33 - Instrucciones para el uso

E39Anomalías ysolucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar a la Asistencia (ver Asistencia), controle que no se tratede un prob

Seite 34 - Instalación

4IAvvio e utilizzo! Prima di avviare l’apparecchio, seguirele istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).! Prima di collegare l’apparecchio pu

Seite 35 - Descripción del

40EAsistenciaAntes de llamar a la Asistencia:•Verifique si la anomalía puede ser resuelta autónomamente (ver Anomalías y Soluciones).• Se, apesar de t

Seite 36 - Puesta en

PCONGELADORÍndiceInstalação, 42Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 43Vista geralInício e utilização,

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 38 - Precauciones y consejos

P43Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenor

Seite 39 - Anomalías y

44PInício e utilizaçãoAvviare l’apparecchio! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruçõespara a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar

Seite 40 - Ampliación de garantía

P45Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:1

Seite 41 - Instruções para a utilização

46PPrecauções e conselhosEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça asregras locais, ou reutilize as embalagens.• A directiva Europeia 2

Seite 42 - Posicionamento e ligação

P47Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s

Seite 43 - Descrição do

48P195083919.0203/2011AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,

Seite 44 - Início e utilização

PL

Seite 45 - Manutenção e cuidados

I5Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di aliment

Seite 46 - Precauções e conselhos

50PL!

Seite 47 - Anomalias e soluções

PL51

Seite 48

52PL!

Seite 49 - 

PL53 

Seite 50 - 

54PL!

Seite 51 - 

PL55

Seite 52 - 

56PL195083919.02 03/2011 

Seite 53 - 

6IPrecauzioni e consigliSmaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersialle norme locali, così gli imballaggi potranno essereriutiliz

Seite 54 - 

I7Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di

Seite 55 - 

8IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, c

Seite 56 - 

GBFREEZERContentsInstallation, 10Positioning and connectionReversible doorsDescription of the appliance, 11Overall viewStart-up and use, 12Starting th

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare