ContentsTUMBLE DRYERTVM631Instruction bookletImportant Information, 2Installation, 3-4Where to put your dryerVentilationElectrical connectionBefore yo
Warnings and Suggestions10GB! The appliance has been designed and built accordingto international safety standards. These warnings are given for safet
GB11Maintenance and CareCheck the drum after each cycleTurn the drum manually in order to remove small items(handkerchiefs) that could have been left
Troubleshooting12GBProblem:The tumble dryer won’t start.Drying cycle will not begin.Its taking a long time to dry.Possible causes / Solution:●The plug
GB13ServiceSpare PartsThis dryer is a complex machine. Repairing it yourselfor having a non-authorised person try to repair it couldcause harm to one
Indice ASCIUGATRICELibretto di istruzioniImportanti informazioni, 15Installazione, 16-17Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoI
I15Importanti Informazioni! E’ NECESSARIO pulire la lanugine che si depositasul filtro dopo OGNI ciclo di asciugatura.Filtro...! La mancata pulizia de
Installazione16I! Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazioneverso la presa d’aria, che si trova nel lato posterioredell’asciugatrice.! Il tu
I17InstallazioneAerazione attraverso una finestra aperta1. L’estremità del tubodeve essere rivolto versoil basso, così da evitareche l’aria calda umid
Descrizione del prodotto18IPannello di controlloLato anteriore Lato posteriorePannello di controllo CestelloNumero diserie e numerodi modelloFiltroLa
I19Avvio e programmiScelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa dialimentazione elettrica.2. Selezionare il bucato in base
Important Information2GB! You MUST clean the fluff filter after EVERY dryingcycle.Fluff Filter...! Failure to clean the filter after EVERY drying cycl
Avvio e programmi20I1. Selezionare la TEMPERATURA ALTApremendo il pulsante TEMPERATURA. 2. Posizionare la manopola PROGRAMMIsu 3. Premere il
I21BucatoControllo del bucato●Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’
Bucato22ITessuti particolariCoperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugaticon estrema cura a temp
I23Avvertenze e suggerimentigomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia,tessuti resistenti al
Cura e manutenzione24IPulizia del Tamburo! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana diacciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.P
I25Ricerca guastiProblema:L’asciugatrice non si accende.Il ciclo di asciugatura nonviene avviato.L’asciugatura impiega troppotempo.Possibili cause / S
Assistenza26IRicambiL’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da personenon qualificate, oltre a po
Table des MatièresSÈCHE-LINGENotice d’utilisation et installationInformations importantes, 28Installation, 29-30Où installer votre sèche-linge Ventila
Informations Importantes28F! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre àpeluches A CHAQUE cycle de séchage.Filtre...! Négliger de nettoyer le filtr
F29Installation! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pasdirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge. ! Le tuyau de vent
GB3InstallationPermanent ventingIn conjunction with the vent tube we recommendusing a Wall/Window Vent Kit, available at a retaillocation or the neare
Installation30F! N’utilisez pas de rallonges.! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ouécrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit ê
F31Description du sèche-lingePanneau de commandes Vue de face Vue de l’arrièrePanneau decommande TambourNuméro duModèle etNuméro deSérieFiltreLe Guide
Démarrage et Programmes32FChoisir un programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la priseélectrique.2. Triez votre linge en fonction du type de
F33Démarrage et Programmes1. Sélectionnez TEMPÉRATUREÉLEVÉE en appuyant sur le boutond’indication de la TEMPÉRATURE. 2. Positionnez le bouton des
Linge34FÉtiquettes d’EntretienRegardez les étiquettes sur vos vêtements, enparticulier lorsque vous les séchez pour la premièrefois au sèche-linge. Le
F35LingeVêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré
Avertissements et Suggestions36F! Cet appareil a été conçu et construit conformément à desnormes de sécurité internationales. Ces avertissements sont
F37Entretien et NettoyageNettoyage du tambour! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,de laine d’acier ni de produits de nettoyage poura
Que faire en cas de panne38FProblème :Le sèche-linge ne démarrepas.Le cycle de séchage nedémarre pas.L’appareil met longtemps àsécher.Causes possibles
F39Service Après-VentePièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne no
Installation4GB! Do not use extension cords.! The power cord must not be bent or squashed.! The power supply cord should be checked periodicallyand re
Índice de materias SECADORAFolleto de instruccionesInformación importante, 41Instalación, 42-43Dónde instalar la secadoraVentilación Conexiones eléctr
E41Información Importante! DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADAciclo de secado.Filtro...! No limpiar el filtro después de CADA ciclo de s
Instalación42E¡Compruebe que el extremo del tubo no estéorientado hacia el respiradero de la entrada de aireen la parte de atrás de la secadora. ¡El t
E43InstalaciónVentilación mediante una ventana abierta 1. El extremo del tubodebe orientarse haciaabajo, a fin de evitar queel aire húmedo y calientes
Descripción de la secadora44EPanel de controlLa sección delantera La sección traseraPanel de control TamborModelo ynúmero deserieFiltroLa Tabla de pr
E45Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.2. Clasifique la colada según la clase de tejido(véase La c
Comienzo y Programas46E1. Seleccione MUCHO CALORpulsando el TERMOSTATO. 2. Coloque el PROGRAMADOR enposición de encendido .3. Pulse el botón de IN
E47La coladaClasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • C
La colada48EPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y
E49Advertencias y recomendaciones¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de segur
GB5Dryer DescriptionControl panelThe front The backControl PanelDrumAir Intake VentModel & SerialnumbersFilterThe Drying Guide allows you to consu
Mantenimiento y cuidados50ELimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es
E51Resolución de problemasProblema:La secadora no se pone enmarcha.No comienza el ciclo desecado.Tarda mucho tiempo en secar.Posibles causas / Solució
Servicio52EPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a
ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPAFolheto de instruçõesInformações importantes, 54Instalação, 55-56Onde colocar a sua máquina de secar roupaVentilaçãoLigaçã
Informações Importantes54P! DEVE limpar o filtro no final de CADA ciclo desecagem.Filtro...! Não limpar no final de CADA ciclo de secagem afecta o des
P55Instalação! Certifique-se de que a extremidade do tubo nãoestá directamente voltada para a ventilação deentrada no painel posterior da secadora. !
Instalação56PVentilação de janela aberta1. A extremidade do tubodeve ficar voltada parabaixo, para evitar acondensação de arhúmido quente no espaçode
P57Descrição da máquina de secarPainel de controloPainel frontal Painel traseiroPainel de controloTamborNúmeros demodelo e desérieFiltroO Guia de Seca
Arranque e Programas58PEscolher um programa1. Ligue a secadora a uma tomada de correnteeléctrica.2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo detecido
P59Arranque e Programas1. Seleccione TEMP. ELEVADApremindo o botão TEMPERATURA.2. Posicione o botão PROGRAMASem .3. Pressione o botão INICIAR , a
Start and Programmes6GBChoosing a programme1. Plug the dryer into the electrical socket.2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).3
Roupa60PEscolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora
P61RoupaPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um
Avisos e Sugestões62P! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razõ
P63Manutenção e CuidadoLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível qu
Resolução de problemas64PProblema:A secadora não inicia.O ciclo de secagem não inicia.Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução:●A fich
P65ReparaçãoPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a um
195062320.00 W04/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton
GB7Start and ProgrammesProgrammesProgrammeWhat it does... How to set it... Note:AutomaticDrying(average loads)Dries completely: your clothes are ready
Laundry8GBSorting your laundry●Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried.●Sort laundry by fabric type.●Empty
GB9LaundrySpecial clothing itemsBlankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with specialcare on LOW heat se
Kommentare zu diesen Handbüchern