Indesit AS 60 V (EX) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Wäschetrockner Indesit AS 60 V (EX) herunter. Indesit AS 60 V (EX) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Contents
TUMBLE DRYER
AS60V
Instruction booklet
Installation, 2-3
Where to put your dryer
Ventilation
Electrical connection
Before you start using your dryer
Dryer description, 4
The front
The back
Control panel
Start and programmes, 5-6
Choosing a programme
Table of programmes
Laundry, 7-8
Sorting your laundry
Wash care labels
Special clothing items
Drying times
Warnings and Suggestions, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Maintenance and Care, 10
Switching off the electricity
Cleaning the filter after each cycle
Check the drum after each cycle
Cleaning the dryer
Troubleshooting, 11
Service, 12
Spare parts
GB
English, 1
I
Italiano, 13
F
Français, 25
D
Deutsch, 37
E
Español, 49
NL
Nederlands, 73
A
Arabic, 96
P
Português, 61
GB
1
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and
should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the
dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions
on how the appliance works.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruction booklet

ContentsTUMBLE DRYERAS60VInstruction bookletInstallation, 2-3Where to put your dryerVentilationElectrical connectionBefore you start using your dryerD

Seite 2 - Installation

Maintenance and Care10GBCheck the drum after each cycleTurn the drum manually in order to remove small items(handkerchiefs) that could have been left

Seite 3 - Electrical connections

TroubleshootingGB11Problem:The tumble dryer won’t start.Drying cycle will not begin.Its taking a long time to dry.Possible causes / Solution:●The plug

Seite 4 - Dryer Description

Service12GBSpare PartsThis dryer is a complex machine. Repairing it yourselfor having a non-authorised person try to repair it couldcause harm to one

Seite 5 - Start and Programmes

Indice ASCIUGATRICEAS60VLibretto di istruzioniInstallazione, 14-15Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminar

Seite 6

Installazione14I! Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazioneverso la presa d’aria, che si trova nel lato posterioredell’asciugatrice.! Il tu

Seite 7 - Typical load

I15Aerazione attraverso una finestra apertaL’estremità del tubo deveessere rivolto verso ilbasso, così da evitareche l’aria calda umidapossa condensar

Seite 8 - Drying times

Descrizione del prodotto16IPannello di controlloLato anteriore Lato posterioreGuida di asciugaturamanopolaPROGRAMMImanopolaTIMERpulsanteSTARTIndicator

Seite 9 - Warnings and Suggestions

I17Avvio e programmiScelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa dialimentazione elettrica.2. Selezionare il bucato in base

Seite 10 - Maintenance and Care

18IAvvio e programmi1. Selezionare la TEMPERATURA ALTApremendo il pulsanteTEMPERATURA. 2. Posizionare la manopolaPROGRAMMI su .3. Premere il puls

Seite 11 - Troubleshooting

BucatoI19Controllo del bucato●Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’

Seite 12 - Spare Parts

Installation2GBPermanent ventingIn conjunction with the vent tube we recommendusing a Wall/Window Vent Kit, available at a retaillocation or the neare

Seite 13 - Libretto di istruzioni

20IBucatoTessuti particolariCoperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugaticon estrema cura a temp

Seite 14 - Installazione

I21Avvertenze e suggerimentigomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia,tessuti resistenti al

Seite 15 - Informazioni preliminari

Cura e manutenzione22IPulizia del Tamburo! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana diacciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.P

Seite 16 - Descrizione del prodotto

Ricerca guastiI23Problema:L’asciugatrice non si accende.Il ciclo di asciugatura nonviene avviato.L’asciugatura impiega troppotempo.Possibili cause / S

Seite 17 - Avvio e programmi

Assistenza24IRicambiL’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da personenon qualificate, oltre a po

Seite 18

Table des MatièresSÈCHE-LINGEAS60VNotice d’utilisation et installationInstallation, 26-27Où installer votre sèche-linge VentilationConnexions électriq

Seite 19 - Carico tipo

Installation26F! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pasdirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge. ! Le tuyau de vent

Seite 20 - Tempi di asciugatura

F27! N’utilisez pas de rallonges.! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ouécrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifiép

Seite 21 - Avvertenze e suggerimenti

Description du sèche-linge28FPanneau de commandes Vue de face Vue de l’arrièreGuide de Séchagebouton desPROGRAMMESbouton deMINUTERIEboutonDÉPARTIndica

Seite 22 - Cura e manutenzione

F29Démarrage et ProgrammesChoisir un programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la priseélectrique.2. Triez votre linge en fonction du type de

Seite 23 - Ricerca guasti

GB3! Do not use extension cords.! The power cord must not be bent or squashed.! The power supply cord should be checked periodicallyand replaced by a

Seite 24 - Assistenza

30FDémarrage et Programmes1. Sélectionnez TEMPÉRATUREÉLEVÉEen appuyant sur le bouton d’indication dela TEMPÉRATURE. 2. Positionnez le bouton des PROGR

Seite 25 - SÈCHE-LINGE

LingeF31Étiquettes d’EntretienRegardez les étiquettes sur vos vêtements, enparticulier lorsque vous les séchez pour la premièrefois au sèche-linge. Le

Seite 26

32FLingeVêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré

Seite 27 - Connexions électriques

F33Avertissements et Suggestions! Cet appareil a été conçu et construit conformément à desnormes de sécurité internationales. Ces avertissements sont

Seite 28 - Description du sèche-linge

Entretien et Nettoyage34FNettoyage du tambour! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,de laine d’acier ni de produits de nettoyage poura

Seite 29 - Démarrage et Programmes

Que faire en cas de panneProblème :Le sèche-linge ne démarrepas.Le cycle de séchage nedémarre pas.L’appareil met longtemps àsécher.Causes possibles /

Seite 30

Service Après-Vente36FPièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne no

Seite 31 - Charge typique

InhaltsverzeichnisWÄSCHETROCKNERAS60VBedienungsanleitungInstallierung, 38-39Aufstellung Ihres Wäschetrockners BelüftungStromanschluss Vor der Inbetri

Seite 32 - Temps de séchage

Installierung38D! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht dieBelüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höc

Seite 33 - Avertissements et Suggestions

D39Entlüftung durch ein offenes FensterDas Schlauchende solltenach unten zeigen, umverhindern zu können,dass warme feuchte Luftim Raum oderWäschetrock

Seite 34 - Entretien et Nettoyage

Dryer Description4GBControl panelThe front The backDrying GuidePROGRAMMESKnobTIMERKnobSTARTButtonIndicatorACTIVELightControl PanelDrumAir Intake VentM

Seite 35 - Que faire en cas de panne

BedienblendeVorderseite RückseiteBedienblendeTrommelModell- &SeriennummerFilterUnter „Trocknungszeiten“ werden Informationenüber Gewebearten und L

Seite 36 - Service Après-Vente

D41Start und ProgrammeProgrammauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdoseanschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (sieheGewebeart). 3

Seite 37 - Bedienungsanleitung

42DStart und Programme1. Durch Drücken der TEMPERATURAUSWAHL-Taste HOHE TEMPERATUR auswählen.2. Den PROGRAMMWAHL-Knopf aufeinstellen.3. Die START-Tast

Seite 38 - Installierung

GewebeartD43●Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der

Seite 39 - Wäschetrockners

44DGewebeartArtikel, bei denen besondere Sorgfalterforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon)

Seite 40 - Vorderseite Rückseite

D45Warnhinweise und Empfehlungen! Diese Maschine wurde gemäß internationalerSicherheitsnormen entworfen und hergestellt.Die Warnhinweise dienen Ihrer

Seite 41 - Start und Programme

Wartung und Pflege46DTrommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oderEdelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.An der Edelstahltrommel

Seite 42

FehlersucheProblem:Trockner startet nicht.Trocknungszyklus startetnicht.Wäsche trocknet nur langsam.Mögliche Ursache / Lösung:●Der Netzstecker ist nic

Seite 43 - Gewebeart

KundendienstDErsatzteileWenn Sie versuchen, den Trockner selbst zureparieren oder von einer nicht dafür autorisiertenPerson reparieren zu lassen, kann

Seite 44

Índice de materias SECADORAAS60VFolleto de instruccionesInstalación, 50-51Dónde instalar la secadoraVentilación Conexiones eléctricaAntes de empezar a

Seite 45 - Warnhinweise und Empfehlungen

GB5Start and ProgrammesChoosing a programme1. Plug the dryer into the electrical socket.2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).3

Seite 46 - Wartung und Pflege

Instalación50E¡Compruebe que el extremo del tubo no estéorientado hacia el respiradero de la entrada de aireen la parte de atrás de la secadora. ¡El t

Seite 47 - Fehlersuche

E51Ventilación mediante una ventana abierta El extremo del tubo debeorientarse hacia abajo, afin de evitar que el airehúmedo y caliente secondense en

Seite 48 - Kundendienst

Descripción de la secadora52EPanel de controlLa sección delantera La sección traseraTabla de programasde secadoPROGRAMADORTEMPORIZADORBotón deINICIOI

Seite 49 - Folleto de instrucciones

E53Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.2. Clasifique la colada según la clase de tejido(véase La c

Seite 50 - Instalación

54EComienzo y Programas1. Seleccione MUCHO CALORpulsando el TERMOSTATO. 2. Coloque el PROGRAMADOR enposición de encendido .3. Pulse el botón de IN

Seite 51 - Nivelación de la secadora

La coladaE55Clasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • C

Seite 52 - Descripción de la secadora

56ELa coladaPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y

Seite 53 - Comienzo y Programas

E57Advertencias y recomendaciones¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de segur

Seite 54

Mantenimiento y cuidados58ELimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es

Seite 55 - La colada

Resolución de problemasE59Problema:La secadora no se pone enmarcha.No comienza el ciclo desecado.Tarda mucho tiempo en secar.Posibles causas / Solució

Seite 56

1. Select HIGH HEAT by pressing the HEAT button.2. Position the PROGRAMMES knob on .3. Press the START button , theACTIVE light

Seite 57 - Seguridad general

Servicio60EPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a

Seite 58 - Mantenimiento y cuidados

ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPAAS60VFolheto de instruçõesInstalação, 62-63Onde colocar a sua máquina de secar roupaVentilaçãoLigação eléctricaAntes de in

Seite 59 - Resolución de problemas

Instalação62P! Certifique-se de que a extremidade do tubo nãoestá directamente voltada para a ventilação deentrada no painel posterior da secadora. !

Seite 60 - Servicio

P63Ventilação de janela abertaA extremidade do tubodeve ficar voltada parabaixo, para evitar acondensação de arhúmido quente no espaçode instalação ou

Seite 61 - Folheto de instruções

Descrição da máquina de secar64PPainel de controloPainel frontal Painel traseiroGuia de Secagembotão rotativoPROGRAMASbotão rotativo TEMPORIZADORbotão

Seite 62 - Instalação

P65Arranque e ProgramasEscolher um programa1. Ligue a secadora a uma tomada de correnteeléctrica.2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo detecido

Seite 63 - Nivelar a sua secadora

1. Seleccione TEMP. ELEVADApremindo o botãoTEMPERATURA.2. Posicione o botão PROGRAMASem .3. Pressione o botão INICIAR , aluz ACTIVA acende-se.1. Se

Seite 64 - Descrição da máquina de secar

RoupaP67Escolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora

Seite 65 - Arranque e Programas

68PRoupaPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um

Seite 66

P69Avisos e Sugestões! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razõ

Seite 67 - Carga típica

LaundryGB7Sorting your laundry●Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried.●Sort laundry by fabric type.●Empty

Seite 68

Manutenção e Cuidado70PLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível qu

Seite 69 - Avisos e Sugestões

Resolução de problemasProblema:A secadora não inicia.O ciclo de secagem não inicia.Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução:●A ficha n

Seite 70 - Manutenção e Cuidado

Reparação72PPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a um

Seite 71 - Resolução de problemas

InhoudDROOGAUTOMAATAS60VGebruiksaanwijzingInstallatie, 74-75Het plaatsen van de drogerVentilatieElektrische aansluitingVoor het eerste gebruik van de

Seite 72 - Reparação

Installatie74NL! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar deluchtinvoeropening aan de achterkant van de drogerwordt gericht. ! De ventilatie

Seite 73 - Gebruiksaanwijzing

NL75Luchtafvoer door een open raamHet uiteinde van de buismoet naar beneden worden gericht om tevoorkomen dat warme,vochtige lucht condenseert in de k

Seite 74 - Installatie

Beschrijving van de droogautomaat76NLBedieningspaneelDe voorkant De achterkantDroogtabel PROGRAMMAkeuzeschakelaarTIMERknopSTARTtoetsIndicatorACTIEFla

Seite 75 - Voor het eerste gebruik

NL77Start en programma’sEen programma kiezen1. Steek de stekker van de droogtrommel in hetstopcontact.2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed

Seite 76 - De voorkant De achterkant

78NLStart en programma’s1. Kies HOGE door te drukken op de WARMTE toets.2. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op .3. Druk op de START toets , het ACT

Seite 77 - Start en programma’s

WasgoedNL79Het wasgoed sorteren• Controleer de droogsymbolen om te zien of deartikelen in de droogtrommel gedroogd kunnenworden. • Sorteer het wasgo

Seite 78

8GBLaundrySpecial clothing itemsBlankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan,Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with specialcare on LOW heat se

Seite 79 - Normale belading

80NLWasgoedSpeciaal wasgoedDekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.Droog z

Seite 80 - Droogtijden

NL81Veiligheidsinstructies enwaarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor

Seite 81 - Veiligheidsinstructies en

Trommel reinigen! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommelte reinigen.De roestvrij stalen tromme

Seite 82 - Reiniging en onderhoud

Problemen oplossenNL83Probleem:Droger start niet.Droogcyclus start niet.Het duurt lang voor hetwasgoed droog is.Mogelijke oorzaken / Oplossing●De stek

Seite 83 - Problemen oplossen

Technische dienst84NLReserveonderdelenDeze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingendit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoorniet

Seite 85 - /95/2006

86A●●●●●●●●●●●●●●●●●

Seite 86

A87●●●

Seite 87

88A,äÉjƒÑdG πjõe ,Ú°ShÒµdG ,∫hÎÑdG ,∫ƒëµdG ,¿ƒ«à°S’Gh ,ïÑ£dGÉ¡∏°ùZ ºàj ⁄Ée (ô©°ûdG äÉNÉîHh ™ª°ûdG πjõe ,™ª°ûdG ,ÚàæHÎdG.äÉضæŸG øe á«aÉ°VG ᫪c áaÉ°VG

Seite 89

GB9Warnings and Suggestions! The appliance has been designed and built accordingto international safety standards. These warnings are given for safety

Seite 90

90A|yCE#'71 'u:'u:@ c-ÆB●●●●●●●●●●

Seite 94

94A●●●●

Seite 95 - ájƒ¡àdG

A95áaÉ°ûædG ™°Vƒd ºFÓªdG ¿ÉµªdG● äÉfÉî°ùdG ,óbGƒªdG ,RɨdG äGójóªJ øY kGó«©H áaÉ°ûædG ™°V ÖÑ°ùj Ö¡∏dG ¿C’ ,ájƒ∏©dG ¢ShDhôdG äGP RɨdG ¿GôaCG hCG .áaÉ°

Seite 96 - 195042589.07 W

AS60VFFrançais, 25IItaliano, 13GBEnglish, 1PPortuguês, 61EEspañol, 49NLNederlands, 73ADDeutsch, 3796A195042589.07 W09/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolv

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare