Indesit PWDE-7124-W-(EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trockner Indesit PWDE-7124-W-(EU) herunter. Indesit PWDE-7124-W-(EU) User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
1
English,1
GB
WASHER-DRYER
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washer-dryer, 4-5
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of programmes and wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
PWDE 7124 W
Instructions for use
Français,13
F
Español,25
ES
Português,37
PT
Italiano,49
IT
UA
Українська,61
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

GB1English,1GBWASHER-DRYER! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the e

Seite 2

10GBCare and maintenance 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal.3. Cl

Seite 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure t

Seite 4 - Control panel

12GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).• Restart the

Seite 5

FR13FrançaisFRLAVANTE-SÉCHANTE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.SommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements

Seite 6 - How to run a wash cycle or a

FR14! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive tou

Seite 7 - Wash cycles and options

FR15Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une

Seite 8 - Detergents and laundry

FR16Description du lavante-séchanteBandeau de commandesTouche TEMPÉRATUREBOUTON PROGRAMMESTiroir à produits lessivielsTouche ON/OFFTouche ESSORAGETouc

Seite 9 - Precautions and tips

FR17EcranBCAL’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.La section A affiche la durée des différents programme

Seite 10 - Care and maintenance

FR18Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant bleu START/PAUSE se met à

Seite 11 - Troubleshooting

FR19Programmes et optionsOptions de lavage La technologie de «PRIME» ajuste les consommations d’eau, d’électricité et la durée de lavage en fonction d

Seite 12

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that th

Seite 13 - Mode d’emploi

FR20Produits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel : un excès de

Seite 14 - Installation

FR21Précautions et conseils! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont four

Seite 15 - Caractéristiques techniques

FR22Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation

Seite 16 - Bandeau de commandes

FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), c

Seite 17

FR24AssistanceAvant d’appeler le service d’Assistance technique :• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “An

Seite 18 - Sélectionner le séchage

ES25EspañolESLAVA-SECADORA! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.SumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelaciónCo

Seite 19 - Programmes et options

26ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que perman

Seite 20 - Produits lessiviels et linge

ES27Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d

Seite 21 - Précautions et conseils

28ESDescripción de la lava-secadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón de CENTRIFUGADOBotón y pil

Seite 22 - Entretien et soin

ES29PantallaBCALa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos p

Seite 23 - Anomalies et remèdes

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Seite 24 - Assistance

30ESCómo efectuar un ciclo de lavado o de secado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSA centelleará lentamente de color azu

Seite 25 - Manual de instrucciones

ES31Programas y opcionesOpciones de lavadoLa tecnología de “PRIME” optimiza el consumo de energía, agua y tiempo en función de las prendas colocadas.

Seite 26 - Instalación

32ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede l

Seite 27 - Primer ciclo de lavado

ES33Precauciones y consejos! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se s

Seite 28 - Panel de control

34ESMantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;3. limp

Seite 29 - Pantalla

ES35Anomalías y solucionesPuede suceder que la lava-secadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”)

Seite 30 - Cómo efectuar un ciclo de

36ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluc

Seite 31 - Programas y opciones

37PTPortuguêsPTMÁQUINA DE LAVAR ROUPA! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.SumárioInstalação, 38-39Desembalar e niv

Seite 32 - Detergentes y ropa

38PT! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que e

Seite 33 - Precauciones y consejos

39PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

4GBDescription of the washer-dryerControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/PAUS

Seite 35 - Anomalías y soluciones

40PTDescrição da máquina de lavar roupaPainel de comandosTecla da TEMPERATURASelector de PROGRAMASGaveta dos detergentesTecla ON/OFFTecla CENTRIFUGA

Seite 36 - Asistencia Técnica

41PTVisorBCAO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição

Seite 37 - Instruções para a utilização

42PTComo efectuar um ciclo de lavagem ou secagem1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor az

Seite 38 - Instalação

43PTProgramas e opçõesOpções de LavagemA tecnologia de “PRIME” optimiza, conforme as peças inseridas no tambor, o consumo de energia, água e tempo. Al

Seite 39 - Primeiro ciclo de lavagem

44PTDetergentes e roupaGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lav

Seite 40 - Descrição da máquina

45PTPrecauções e conselhos! Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segur

Seite 41

46PTManutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um pouco de água;3. limpe o int

Seite 42 - Como efectuar um ciclo

47PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),

Seite 43 - Programas e opções

48PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie

Seite 44 - Detergentes e roupa

49IItaliano! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.SommarioInstallazione, 50-51 Disimballo e livellamentoCollegamenti idra

Seite 45 - Precauções e conselhos

GB5The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai

Seite 46 - Manutenção e cuidados

50I! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re

Seite 47 - Anomalias e soluções

51ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari-co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1

Seite 48 - Assistência

52IPannello di controlloDescrizione della lavasciugaTasto TEMPERATURAMANOPOLA PROGRAMMICassetto dei detersivi Tasto ON/OFFTasto CENTRIFUGACassetto de

Seite 49 - Istruzioni per l’uso

53IDisplayIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari prog

Seite 50 - Installazione

54ICome effettuare un ciclo di lavaggio e di asciugatura1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; la spia AVVIO/PAUSA lampeggerà lentamente di col

Seite 51 - Primo ciclo di lavaggio

55IProgrammi e opzioniTabella dei programmiPer tutti Test Institutes: 1) Programma di controllo secondo la norma EN 50229: impostare il programma 2 c

Seite 52 - Descrizione della lavasciuga

56ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace

Seite 53

57I• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione.• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.• Se dev’essere

Seite 54 - Come effettuare un ciclo di

58IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impia

Seite 55 - Programmi e opzioni

59IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti

Seite 56 - Detersivi e biancheria

6GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue

Seite 57 - Precauzioni e consigli

60IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il programma per co

Seite 58 - Manutenzione e cura

61UAУкраїнськаUAПРАЛЬНА МАШИНА! Така позначка нагадує Вам про обов’язок ознайомитися з керівництвом користувача.ЗмістВстановлення, 62-63Розпакування

Seite 59 - Anomalie e rimedi

62UAВстановлення! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду пере

Seite 60 - Assistenza

63UAПiд’єднання шлангу злива водиПiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см

Seite 61 - Довiдник користувача

64UAОпис пральної машиниПанель командКнопка ТЕМПЕРАТУРАРУЧКА ПРОГРАМКасета з пральним засобомКнопка ON/OFFКнопка ВIДЖИМУКнопка з iндикаторною лампою S

Seite 62 - Встановлення

65UAДисплейBCAДисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних прогр

Seite 63 - Перший цикл прання

66UAЯк здійснювати цикл прання1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснути кнопку ; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме синiм свiтлом з повiльними iнтервалами.

Seite 64 - Опис пральної машини

67UAПрограми й опціїОпції пранняТехнологія «PRIME» на основі фактично завантажених речей оптимізує споживання енергії, води і часу. Крім того, на

Seite 65

68UAПральні засоби і білизнаКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок праль

Seite 66 - Як здійснювати цикл прання

69UAЗапобіжні заходи та поради! Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi попередження надаються за

Seite 67 - Програми й опції

GB7Wash cycles and optionsWash optionsThe “PRIME” technology optimises energy, water and time consumption according to the quantity of garments actual

Seite 68 - Пральні засоби і білизна

70UAТехнічне обслуговування та догляд 21123Як відключити воду й електричне живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спос

Seite 69 - Запобіжні заходи та поради

71UAНесправності та засоби їх усуненняМоже трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (д

Seite 70 - Технічне обслуговування

72UAДопомогаПерш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);•

Seite 71 - Несправності та засоби

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Seite 72 - Допомога

GB9Precautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare