Indesit IDCE-8454X-A-ECO(EU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trockner Indesit IDCE-8454X-A-ECO(EU) herunter. Indesit IDCE-8454X-A-ECO(EU) Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
1
Italiano,1
Indice
Informazioni importanti, 2-3
Installazione, 4
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Collegamento elettrico
Livellamento dell’asciugatrice
Informazioni preliminari
Descrizione dell’asciugatrice, 5-6
Caratteristiche
Pannello comandi
Come effettuare un’asciugatura, 7
Avvio e scelta del programma
Programmi e opzioni, 8-9-10
Tabella dei programmi
Opzioni
Apertura dello sportello
Bucato, 11-12
Suddivisione del bucato
Etichette di manutenzione
Capi particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 13
Sicurezza generale
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Cura e manutenzione, 14
Interruzione dell’alimentazione elettrica
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Controllo del cestello dopo ogni ciclo
Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo
ogni ciclo
Pulizia del filtro Condensatore
Pulizia dell’asciugatrice
Problemi e soluzioni, 15
Assistenza, 16
Ricambi
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
IT
IDCE 8454X A
Istruzioni per l’uso
ASCIUGATRICE
! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto
istruzioni.
! Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre
vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto
o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo
libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere
le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono
contengono importanti informazioni sull’installazione e utili
suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Français,17
DE
Deutsch,33
Nederlands,49
NL
NL
FR
UA
Українська мова,65
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IT1Italiano,1IndiceInformazioni importanti, 2-3Installazione, 4Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoLivellamento dell’asciugat

Seite 2 - Informazioni importanti

10ITOpzioni Le opzioni consentono di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.Asciugatura a tempo Dopo avere selezionato

Seite 3 - Scheda prodotto

IT1111Suddivisione del bucato• Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi per verificare che i capi possano essere sottoposti ad as

Seite 4 - Installazione

12ITCapi particolari Coperte e copriletto: i capi in acrilico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatu

Seite 5 - Descrizione

IT13Avvertenze e suggerimenti! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicur

Seite 6

14ITInterruzione dell’alimentazione elettrica! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manute

Seite 7 - Come effettuare

IT15Problemi e soluzioni Cause probabili / Soluzioni:• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.•

Seite 8 - Programmi e opzioni

16ITAssistenza Attiva 7 giorni su 7 *In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa

Seite 9

FR17FrançaisTable des matièresInformations importantes, 18-19Installation, 20Où installer le sèche-lingeVentilationRaccordement électriqueMise à nivea

Seite 10 - Apertura dello sportello

18FRSi le filtre n’est pas nettoyé après chaque cycle de séchage, les performances de l’appareil en sont affectées, car les temps de séchage deviennen

Seite 11 - Etichette di manutenzione

FR19Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les perform

Seite 12 - Tempi di asciugatura

2ITLa mancata pulizia del filtro dopo ogni ciclo di asciugatura influisce sulle prestazioni di asciugatura della macchina, che impiega più tempo ad as

Seite 13 - Avvertenze e suggerimenti

20FROù installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou pla-ques de cuisson à ga

Seite 14 - Cura e manutenzione

FR21Touche On/OffTouche avec voyantStart/PauseBouton ProgrammesAppuyez sur la porteRéservoir d’eau Plaque signalétique de l’appareil Filtre Grille d’e

Seite 15 - Problemi e soluzioni

22FRTouche ON/OFF/ResetUne pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolon

Seite 16 - Assistenza

FR23Démarrage et choix du programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionnez le programme en fonction du

Seite 17 - Mode d’emploi

24FRProgrammes Energy Saver Les programmes Energy Saver abaissent la consommation d’énergie et participent ainsi à la protection de l’environnement to

Seite 18 - Informations importantes

FR25! Contrairement à d’autres matériaux, la laine subit un processus de rétrécissement qui est irréversible, dans ce sens que le vête-ment ne reprend

Seite 19 - Données techniques

26FROptions Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.Séchage temporisé Après avoir sélectionné un

Seite 20 - Installation

FR27Tri du linge• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.• Triez

Seite 21 - Description

28FRLinge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés a

Seite 22

FR29Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales.Ces avertissements sont donné

Seite 23 - Comment effectuer

IT3Filtro del Condensatore - Per un corretto funzionamento il filtro deve essere pulito ogni cinque cicli di asciugatura; tuttavia, per ottimizzare le

Seite 24 - Programmes et options

30FRInterruption de l’alimentation électrique! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes

Seite 25

FR31Problèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I

Seite 26 - Ouverture de la porte

32FRSystème à pompe à chaleurCe sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à cha

Seite 27 - Étiquettes d’entretien

DE33DeutschInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 34-35Aufstellung, 36Aufstellungsort des WäschetrocknersBelüftungElektroanschlussAusrichtung des W

Seite 28 - Temps de séchage

34DE2Wichtige InformationenFür einwandfrei Funktion des Kondensationstrockners ist das folgende Vorgehen erforderlich:Flusensieb – Flusen, die sich au

Seite 29 - Précautions et conseils

DE35Wärmepumpenfilter – Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Filter alle fünf Trockenzyklen gereinigt werden. Um die Trockenleistung zu optimier

Seite 30 - Soin et entretien

36DEAufstellungsort des WäschetrocknersÜbermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasher-den, Öfen, Heizkörpern oder K

Seite 31 - Problèmes et solutions

DE37Taste On/OffTaste und Kontrollleuchte Start/PauseWählschalter ProgrammeGegen die Gerätetür drückenWasserauffangbehälter Typenschild mit Betriebsda

Seite 32 - Assistance

38DETaste ON/OFF/ResetMit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch länge-re

Seite 33 - Bedienungsanleitungen

DE39Wahl und Start des Programms1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.2.Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche).3.Öf

Seite 34 - Wichtige Informationen

4ITDove installare l’asciugatrice • Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe,

Seite 35 - Produktdaten

40DEProgramme Energy Saver Die Programme Energy Saver verringern den Energieverbrauch und schonen somit nicht nur die Umwelt, sondern senken auch die

Seite 36 - Aufstellung

DE41Programm Jeans Dieses Programm ist für Jeans aus Denim-Baumwolle vorgesehen. Ziehen Sie vor dem Trocknen die Vordertaschen auf links. Es kann fü

Seite 37 - Wäschetrockners

42DEOptionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen.Zeitgesteuertes Trocknen

Seite 38

DE43Unterteilung der Wäsche• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T

Seite 39 - Trockenprogramms

44DEBesondere Wäscheteile Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer-ksamkeit bei n

Seite 40 - Zusatzfunktionen

DE45Hinweise und Empfehlungen! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationa-len Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfo

Seite 41

46DEAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversor-gung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reini-gungs- und War

Seite 42 - Öffnung der Gerätetür

DE47Fehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ei

Seite 43 - Etiketten mit Pflegehinweisen

48DEWärmepumpensystemDieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Prot

Seite 44 - Trockenzeiten

NL49NederlandsInhoudsopgaveBelangrijke informatie, 50-51Installatie, 52Waar men de wasdroger moet installerenVentilatieElectrische aansluitingNiveller

Seite 45 - Empfehlungen

IT5Pulsante On/OffPulsante e spia START/PAUSEManopola ProgrammiPremere sullo sportelloManiglia coperchio del Condensatoe (tirare per aprire) Contenit

Seite 46 - Wartung und Pflege

50NL2Belangrijke informatieVoor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hier

Seite 47 - Fehlersuche

NL51Filter van de Warmtepomp - Voor een juiste werking moet het filter na elke vijf droogcycli worden gereinigd: voor optimale droogprestaties en voor

Seite 48 - Kundendienst

52NLWaar men de wasdroger moet installeren • Vlammen kunnen de wasdro-ger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en de

Seite 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Knop On/OffKnop en controlelampStart/PauseProgramma knopDruk op het deurtjeWaterverzamelvaatje Typeplaatje met bedrijfgegevens Filter Luchtrooster

Seite 50 - Belangrijke informatie

54NLKnop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk

Seite 51 - Productgegevens

NL55Starten en kiezen van het programma1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.2. Kies het programma op basis

Seite 52 - Installatie

56NLEnergy Saver Programma’s De Energy Saver programma’s verlagen het energieverbruik en helpen dus niet alleen het milieu, maar zorgen ook voor een l

Seite 53 - Beschrijving van

NL57Programma Jeans Dit programma is speciaal voor jeans van denim-katoen. Voordat men de jeans gaat drogen moet men eerst de voorste zakken binnens

Seite 54

58NLOpties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen.Droging met tijdsfunctie Na het kiezen van een programma kan me

Seite 55 - Hoe men de machine laat

NL59Sorteren van de was• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle-dingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.• Sorte

Seite 56 - Programma’s en opties

6ITPulsante ON/OFF/ResetUna pressione normale del pulsante fa accendere o spegnere il prodotto. Se l’asciugatrice è in funzione una pressione prolung

Seite 57

60NLBijzondere kledingsstukken Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur wor

Seite 58 - Openen van het deurtje

NL61Waarschuwingen en raad! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel-dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor

Seite 59 - Wasetiketten

62NLOnderbreking van de electrische voeding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderho

Seite 60 - Droogtijden

NL63Problemen en oplossingenWaarschijnlijke oorzaken / oplossingen:• De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.• De spanning i

Seite 61 - Waarschuwingen en raad

64NLSysteem met warmtepompDeze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluor

Seite 62 - Zorg en onderhoud

Інструкція з експлуатації Барабанна сушарка IDCE 8454X A ! Цей символ нагадує вам про необхідн

Seite 63 - Problemen en oplossingen

Важлива інформація Щоб гарантувати ефективну роботу конденсуючої сушарки, потрібно виконувати наступні процедури періодичного обслуговування: Фільтр

Seite 64 - Reserveonderdelen

Модуль фільтра теплового насоса – Ви повинні зчищувати волокна з фільтра кожні п'ять циклів сушіння, щоб підтримувати правильність роботи вашої с

Seite 65 - Інструкція з експлуатації

Встановлення Де встановлювати барабанну сушарку Електричні підключення Перед тим, як включати обладнання в розетку, перевірте наступне: • Пере

Seite 66 - Важлива інформація

Опис барабанної сушарки Можливості Відкриття дверцят Ідентифікаційна пластинка Контейнер для води Натиснути на дверцята Модель і серійний номер Філ

Seite 67

IT7Avvio e scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare il programma in base al ti

Seite 68 - Встановлення

Кнопка ВКЛ/ВИКЛ/Скидання Натискання на кнопку зазвичай призводить до вмикання або вимикання машини. Якщо утримувати кнопку натиснутою 3 секунди під ча

Seite 69 - Опис барабанної сушарки

Як виконувати цикл сушіння Запуск і вибір програми 1. Вставити вилку сушарки в розетку. 2. Вибрати програму залежно від типу білизни (див. Білизна). 3

Seite 70

Програми й опції Таблиця програм Програма Макс. завантаження (кг) Сумісні опції Тривалість циклу Економія енергії Тривалість циклів сушіння можна

Seite 71 - Як виконувати цикл сушіння

Програма для джинсів Програма підходить для бавовняних товстих джинсів. Виверніть передні кишені назовні перед сушінням джинсів. Програм

Seite 72 - Програми й опції

Опції Опції дозволяють налаштувати обрану програму залежно від потреб користувача. Сушіння по таймеру Після вибору програми, натиснути кнопку «Сушінн

Seite 73

Білизна Сортування білизни • Перевірити символи на етикетках про догляд різного одягу, щоб переконатися, що його можна сушити в сушарці. • Відсортуват

Seite 74

Спеціальна білизна Ковдри й покривала: акрилові предмети (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) повинні сушитися дуже акуратно при слабкому

Seite 75 - Білизна

Попередження й рекомендації ! Це обладнання було спроектовано й зроблено відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Наступні попередження

Seite 76

Догляд і обслуговування Відключення джерела живлення ! Відключити сушарку якщо вона не використовується або під час операцій по очищенню й обслуговув

Seite 77 - Попередження й рекомендації

Усунення неполадок Якщо вам здається, що сушарка працює неправильно, переглянете наступні рекомендації з усунення неполадок, перед тим, як звернутись

Seite 78 - Догляд і обслуговування

8ITTabella dei programmiProgrammi Energy Saver I programmi Energy Saver diminuiscono il consumo energetico e quindi non aiutano solo l’ambiente, ma ri

Seite 79 - Усунення неполадок

Підтримка Система теплового насоса У цій сушарці встановлена закрита система теплового насоса для сушіння вашого одягу. Для роботи в на

Seite 80 - Підтримка

IT99Programma Lana Questo è un programma dedicato ai capi che sopportano l’asciugatura a tamburo contrassegnati con il simbolo . Può essere usato per

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare