DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 7Beschreibung Ihr
10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFApăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul r
11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il
13Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
I17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
18IÈriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulleparetiposteriorideivani.IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafredda
I19Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipuliziae manutenzioneènecessarioisolarel’apparecchiodallaretedialim
EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Descripción del
20IRisparmiare e rispettare l’ambiente• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,proteggerlodall’esposizionedirettaairaggiso
GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
22GBChiller system No FrostTheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollecthumidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemma
GB23positionsandthefoodplaceddirectlyontheracks/glassshelvessupplied[wherepresent].Easy Ice *Thedoubletubwasdesignedtooptimisespace
24GB“wheeledbin” symbol on the productreminds you of yourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbeseparatelycollected.
F25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encas de vente, de cession oude déménagement,veillezà
26FSystème de refroidissementNo FrostLeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêchelaformationdeglaceetdegivre:
F27alimentsoudesrécipientslestrousd’aération.!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepan
28F• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousauxréglementations locales, les emballages pourront ainsi êtrerecyclés.• LaDire
D29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.S
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo
30DCHILD LOCK (Kindersicherung)ZurAktivierungderFunktion„Kindersicherung”mussdieTasteChildLockfür2Sekundengedrücktwerden.DieAktivierun
D31• DieHöchstmengeanLebensmitteln,dietäglicheingefrorenwerdenkann, ist auf dem Typenschild(befindlich in derKühlzoneuntenlinks)e
32DnurdievomHerstellererlaubtenHilfsmittel.• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Per
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer
34NLKoelsysteemNo FrostHetNo Frost systeem garandeert eendoorlopende koudeluchtstroomdie vocht verzamelt en ijsvormingvoorkomt: in het
NL35!Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoringoptreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:delevensmiddelenblijvenop
36NLAfvalverwijdering• Verwijderingvan het verpakkingsmateriaal: houdt u aandeplaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaalhergebr
E37Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifiq
38ESistema de enfriamiento No FrostElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoquerecogelahumedadeimpidelaformacióndehielo
E39estáindicada en la placa decaracterísticasubicada en elcompartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(porejemplo:4Kg/24h).!Paraev
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt
40Edisminuidasosinexperiencia,salvoqueesténsupervisadasoinstruidassobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesu seguridad. Lo
P41Instalação!Éimportanteguardarestefolheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-s
42PSistema de refrigeraçãoNo FrostONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioquecolectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebri
P43!Paraevitarcriarobstáculosparaacirculaçãodear,nointeriordocongelador,érecomendávelnãotamparosfurosdeventilaçãocomalimentosn
44Poumentais,porpessoasinexperientesousemconhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenhamrecebidoinstruçõespreliminaressobreouso
PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
46PLSystem chłodzeniaNo FrostRozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przep
PL47• Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajdującej
48PL• Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjętych z zamrażarki.• Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez oso
RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,ape
50ROSistem de răcireNo FrostSistemul No Frost generează un ux de aer rece care recoltează umiditatea împiedicând formarea de gheaţă sau brumă: în fri
RO51! Pentru a avea mai mult spaţiu liber în congelator, puteţi scoate eventualele sertare de la locul lor [cu excepţia celui de jos] şi aş
52RO1951096820001/2013atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI DETERIORAREA TUBURILOR.• Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimen
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFPremendoquestotastoèpossibileaccenderel’interoprodotto(siavanofrigochevanofree
7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCettetouchesertàallumerl’appareiltout entier (compartimentréfrigérateuretcompartimentfre
8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFDooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten(zowelkoelkastalsfreezer).D
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho(querocompart
Kommentare zu diesen Handbüchern