Indesit BIAA 33 F X Y Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trinkwasserkühler Indesit BIAA 33 F X Y herunter. Indesit BIAA 34 F X H Y Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,28
Accessoires, 28
Mise en marche et utilisation, 29
Entretien et soin, 30
Précautions et conseils, 30
Anomalies et remèdes, 31
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 24
Accessories,24
Start-up and use, 25
Maintenance and care, 25
Precautions and tips, 26
Troubleshooting, 27
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
Reversibilità apertura porte, 19
Installazione, 20
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 21
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 23
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Installation, 32
Zubehör, 32
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33
Wartung und Pflege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34
Störungen und Abhilfe, 35
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 36
Toebehoren, 36
Starten en gebruik, 37
Onderhoud en verzorging, 38
Voorzorgsmaatregelen en advies, 38
Storingen en oplossingen, 39
BIAA 33 F x x Y
BIAA 33 F xx Y
BIAA 34 F x x Y
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil,8Description de l’app

Seite 2

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador)pode ser desligado p

Seite 3 - Assistance

11

Seite 4 - Asistencia

12    

Seite 5 - 

13Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Seite 6 - 

14Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés

Seite 7

15Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen enhet is daarom mogelijk dat de figuur and

Seite 8

16Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Seite 9

17

Seite 10 - 

18

Seite 11 - 

19Reversibilità apertura porteNel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.Reversibl

Seite 12 - 



Seite 13 - Description of the appliance

20I* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consult

Seite 14 - Beschreibung Ihres Gerätes

I21RIPIANI: pieni o a griglia.Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , perl’inserimento di contenitori o alimenti di notev

Seite 15 - Descripción del aparato

22I* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamentoè suff

Seite 16

I23Risparmiare e rispettare l’ambiente• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato,proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi sola

Seite 17

24GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Seite 18

GB25SHELVES: with or without grill.Due to the special guides the shelves are removable and the heightis adjustable , allowing easy storage of large co

Seite 19

26GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance

Seite 20 - Avvio e utilizzo

GB27Respecting and conserving the environment• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensurethat it is protected from direct sunli

Seite 21 - Manutenzione e cura

28FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il

Seite 22 - Precauzioni e consigli

F29• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant desliquides : ces derniers entraîneraient une augmentation del’humidité et la formation d’

Seite 23 - Anomalie e rimedi

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Seite 24 - Start-up and use

30F* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que surcertains modèles.Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nett

Seite 25 - WATER LEVEL

F31• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets desEquipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige queles appareils ménagers usagés ne

Seite 26 - Precautions and tips

32DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Seite 27 - Troubleshooting

D33* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.Gefrierzone wird die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sichein Abtauen erübr

Seite 28 - Mise en marche et utilisation

34DWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWartung und PflegeBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vomStromnetz getrennt werden:1. Dr

Seite 29

D35• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte keinescharfen oder spitzen Gegenstände oder Elektrogeräte,sondern nur die vom Hersteller

Seite 30 - Précautions et conseils

36NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Seite 31 - Anomalies et remèdes

NL37* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen openkele modellen aanwezig.Optimaal gebruik van de koelkast• Regel de temperatuu

Seite 32 - Gebrauch

38NLWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaa

Seite 33

NL39• Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen wordenbewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrischeapparaten die niet door de fa

Seite 34 - Hinweise

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Seite 35 - Störungen und Abhilfe

40E* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.Instalación! Es importante conservar este manual para poder consu

Seite 36 - Starten en gebruik

E41• No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciríaun aumento de humedad con la consiguiente formación decondensado.BANDEJAS: entera

Seite 37

42E* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los

Seite 38 - Voorzorgsmaatregelen en

E43• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos deaparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticosviejos no pueden ser arrojado

Seite 39 - Storingen en oplossingen

44P* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qua

Seite 40 - Instalación

P45• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos).• Lembre-se que os alimentos cozidos

Seite 41 - Uso óptimo del congelador

46P* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações

Seite 42 - Precauciones y consejos

P47• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos deaparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que oselectrodomésticos não de

Seite 43 - Anomalías y soluciones

48PL

Seite 44 - Início e utilização

PL49  

Seite 45 - Utilize melhor o congelador

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Seite 46 - Precauções e conselhos

50PL

Seite 47 - Anomalias e soluções

PL51

Seite 48 - 

52RO

Seite 49

RO53

Seite 50 - 

54RO

Seite 51 - 

RO55

Seite 52 - 

56CZ

Seite 53 - 

CZ57

Seite 54 - 

58CZ

Seite 55 - 

CZ59

Seite 56 - 

6 

Seite 57 - 

60SK

Seite 58 - 

SK61 

Seite 59 - 

62SK

Seite 60 - 

SK63 

Seite 61

64SK1951035250109/2012

Seite 62 - 

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti)può essere acceso premen

Seite 63 - 

8Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIl est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartimentréfrigérateur et le compartimen

Seite 64 - 19510352501

9Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHet gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kanworden ingeschakeld door 2 seconden l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare