1TDFP 57BP96ES EspañolManual de instruccionesLAVAVAJILLAS - ÍndiceInstrucciones de uso, 1Precauciones y consejos, 4-5Asistencia, 9Ficha producto, 11I
10CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaINDESITModelTDFP 57BP96Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)14Třída energetické účinnos
11Ficha productoMarcaINDESITModeloTDFP 57BP96Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre una escala de
12SK Opis výrobkuOpis výrobkuZnačkaINDESITModelTDFP 57BP96Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1)14Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++
13CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv
14CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d
15CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo
16CSMAXPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Poku
17CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůsta
18CS* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci
19CSMycí prostředek a použití myčky* Pouze u některých modelů.Dávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování m
2CS Opatření a radyZařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna
20CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití
21CSSpeciální programy a Volitelné funkce* Pouze u některých modelů.Poloviční náplňPři mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční náp
22CSÚdržba a péčeUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpe
23CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,
3 Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na
4• Die Gerätetür sollte nicht offen gelassen werden, da man darüber stolpern könnte.• Bewahren Sie das Spülmittel und den Klarspüler außerhalb de
5siguiendo las instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. • Los niños no deben jugar con el aparato.• L
6În cazul vânzării, cedării sau mutării maşinii, manualul trebuie să însoţească maşina.Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin info
7de veselă şi gradului de murdărire al acestora, consultând Tabelul programelor: -pentru vase murdare normal, utilizaţi programul Eco, ce
8Likvidácia• Likvidácia obalových materiálov: Obaly zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi kvôli umožneniu ich recyklácie.• Európska smernica 20
9CS Servisní služba Před přivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstraněn
Kommentare zu diesen Handbüchern