Lavante-séchanteInstruction pour l'installation et l'emploiWaschvollautomatInstallations- und BedienungsanleitungenWaschmachineInstructies v
9FRDes problèmes: que faire?Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pasbien. Avant d'appeler le service après-vente, v
10FRInstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos dela machine peuvent être installés contre des meubles ouc
11ENSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, as theyprovide important information which is es
12ENClose-up View (Interior)Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackBottom Sprayer ArmSalt Container CapWashing FilterDetergent and Rin
13ENSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u
14ENDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t
15ENLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the filter from becomingclogged, whi
16ENTurning on the ApplianceStarting a wash cycle...After performing all the operations described in the previousparagraphs, turn the water tap on co
17ENWash Cycle TableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienicsetting for safer, cleaner results.&\FOH&\FOHVHOHF
18ENEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom
1FRLa sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la sécuri
19ENCleaning and Special MaintenanceTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or doesnot function properly. Before calling for
20ENInstallationAPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the side
21DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie enthalten
22DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)OberkorbOberer SprüharmHöhenverstellung des KorbesUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälterdeckelFiltereinsatzReini
23DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Jehöher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würdehartes Wasser in
24DEReinigerDer Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiertbessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vorBeginn des Spülga
25DEEinsortieren des GeschirrsOberkorbUnterkorbBeschickungsbeispieleAbb. CEntfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie dasGeschirr in die Körbe e
26DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines SpülprogrammsNach Abschluss der in den vorigen Paragraphen beschriebenenArbeitsschritte, sowie der Kont
27DEProgrammtabelle6S OS U RJU DPP+LQZHLV H ]XU3 U RJU DPPZDK O%H V FKUH LEXQJGH V 6SOJDQ JV6S OPLWWHO9RU VS OJDQ J+DXSWVSOJDQJ.ODUV SO
28DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. SchaltenSie evtl. das
2FRVue de près (Intérieur)Panier supérieurGicleur supérieurRéglage hauteur panierPanier inférieurGicleur inférieurBouchon distributeur selFiltre lavag
29DEGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern,kontrollieren
30DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. DasGerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite anangrenzend
31NLVeiligheid is een goede gewoonteBELANGRIJKLees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zijbelangrijke gegevens bevatten wat betreft de
32NLVan dichtbij gezien (de binnenkant)Bovenste korfBovenste sproeiarmregelen hoogte korfOnderste korfOnderste sproeiarmDeksel zoutreservoirFilterDose
33NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water varieert naar gelang dewoonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzettingin de machine. Dankzij een
34NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul hetafwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt v
35NLVoordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschiktmoet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filtersniet worden verstopt met het ge
36NLHet starten van de machineHet starten van een afwasprogrammaNadat u alle handelingen heeft uitgevoerd die in de vorigeparagrafen zijn beschreven,
37NLProgrammaoverzichtMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassengegarandeerd.ammargorPammargorPammargorPammargorPammargorProo
38NLZuinigheidsmaatregelen- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasserindien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneindeeen muffe
3FRSel...Le selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plusle contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l&apos
39NLReinigen en speciaal onderhoudZijn er problemen?Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goedfunctioneert. Voordat u er hulp bijhaalt kijke
40NLHet installerenHet plaatsenPlaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluitenaan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met dezijkanten o
41ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presente li-bretto in quanto forniscono importanti ind
42ITVista da vicino (interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore
43ITIl saleLa durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Senella lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazioni sulle s
44ITIl detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini-zio d
45ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione del
46ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio ...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate neiparagrafi precedenti ed a
47ITTabella programmi3URJUDPPD,QGLFD]LRQLSH UODVFHOWDGHLSURJUDPPL'HVFUL]LRQHGH O FLFOR'HWHUV LYRSUH ODYDJJLRODYDJJLR%ULOODQWDQWH'
48ITConsigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie-no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che ne
4FRProduits lavage et Rinçage ...Le détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent avant le démar
49ITC'é qualche problema ?Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio-ni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo insie
50ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi
This document is printed byXerox Business Service - Docutech P-06/05Document number: 195039289.01Viale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN) ItalyTel
5FRAvant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficaci
6FRMise en serviceComment démarrer un programme de lavage…Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans leschapitres précédents et avoir co
7FRTableau programmes3UR JUDPPH,QGLFDWLRQVVXUOHFKRL[GHVSURJUDPPHV'HVFULSWLRQGXF\FOH3UR GXLW GHODYDJHSUpOD YD JH ODYDJH3URGXLWGHULQoDJH&
8FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'eau et
Kommentare zu diesen Handbüchern