LTF 8M124EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 7Assistance, 9Instal
10ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt
IT11La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc
12ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm
IT13MAXUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.Se s
14ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui
IT15*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov
16IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF.2. Dosare il detersivo. (vedi a lato).3. Ca
IT17Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni
18ITProgrammi speciali ed OpzioniNote: le migliori prestazioni dei programmi “Fast ed Express”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero d
IT19Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di pe
2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo
20ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*
EN21Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN22* Only available in selected models.Advice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retain
EN23Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN24Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow
EN25Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre
EN26Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN27* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.OpenthedoorandpressON-OFFbutton:theON/OFFindicatorlights, options and the
EN28Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesH:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(K
EN29Special wash cycles and OptionsWash optionsIf an option is not compatible with the selected wash cycle (see table of wash cycles), the correspondi
3di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
EN30Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu
EN31TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i
EN32
FR33* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur
34FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1
FR35Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les
36FRMAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re
FR37Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci
38FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute
FR39* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.OuvrirlaporteetappuyersurlatoucheON-OFF:lesvoyantsON/OF
4 Install the back side of a free-standing dishwasher against a wall.Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so tha
40FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesur
FR41Option Départ DifféréPossibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffichele
42FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.
FR43Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi
PL45* Tylko w niektórych modelach.InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je
PL46Dane tecniczneWymiaryszerokość 59,5 cm.wysokość 82 cm.głębokość 57 cm.Pojemność 14 nakryć standardowychCiśnienie wody zasilania0,05 ÷ 1 MPa (0,5
PL47Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
PL48MAXStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi n
PL49Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
5de nettoyage et d’entretien. • Le nombre maximal de couverts est indiqué dans la fiche produit. • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux m
PL50Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Najlepiej wyregulowa
PL51* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się kontrolki ON/OFF, opcje i wyświetlacz.
PL52ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo
PL53Programy specjalne i opcjeUwagi: najlepszą skuteczność działania programów “Fast (Szybki) i Express 40’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń
PL54Odłączenie od wody i prądu• Po każdym zmywaniu zamknąć zawór wody, aby zapobiec jej ewentualnemu wyciekaniu.• Wyjmować wtyczkę z kontaktu prze
PL55Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
PL56195119122.03 NC03/2015 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy
6Bezpieczeństwo ogólne• Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznyc
7Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLTF 8M124Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low consu
8Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLTF 8M124Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14Klasa efektywności
9EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
Kommentare zu diesen Handbüchern