Indesit LTF 11S112 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LTF 11S112 EU herunter. Indesit LTF 11S112 EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Regolazione cesto superiore
Terzo cesto*
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
LTF 11S112
Italiano, 1
IT
Русский, 57
English,15
EN FR
RU
Français, 29
Polski, 43
PL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambiente I

Seite 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammi

Seite 3 - Assistenza

IT11Opzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere iltastoEXTRAASCIUGATURAilsimbolo/spiasiillumina,un’ulteri

Seite 4 - Installazione e Assistetnza

12ITBrillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Seite 5

IT13Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Seite 6 - Descrizione

14ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 7 - Caricare i cesti

EN15Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions and advice,17General safetyDisposalSaving energy and respecting the environmentInstalla

Seite 8 - Terzo cesto

EN16Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLTF 11S112Rated capacity in standard place settings (1)15Energy efciency class on a scale from A+++ (low c

Seite 9 - Avvio e utilizzo

EN17* Only available in selected models.Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety sta

Seite 10 - Programmi

EN18Installation and Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if abso

Seite 11 - Programmi speciali ed Opzioni

EN19Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Seite 12 - * vedi tabella durezza acqua)

2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLTF 11S112Capacità nominale in numero di coperti standard (1)15Classe di efcienza energetica su una s

Seite 13 - Manutenzione e cura

EN20Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 14 - Anomalie e rimedi

EN21Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Seite 15 - Operating instructions

EN22Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 16 - Product Fiche

EN23Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Seite 17 - Precautions and advice

EN24Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesWater consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cyc

Seite 18 - Installation and Assistance

EN25Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandtheindicatorlight/symbolwilllight up. If it is pr

Seite 19 - Assistance

EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Seite 20 - Description of the

EN27Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 21 - Loading the racks

EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Seite 22 - device*

FR29Mode d’emploiSommaireFiche de produit, 30Précautions, conseils et Service, 31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnement

Seite 23 - Start-up and use

IT3Precauzioni, consigli e AssistenzaL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avverte

Seite 24 - Wash cycles

30FRFiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLTF 11S112Capacité nominale dans un environnement standard (1)15Classe énergétique sur une échelle de

Seite 25 - Wash options

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions, conseils et ServiceCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internation

Seite 26 - Rinse aid and refined salt

32FR* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise

Seite 27 - Care and maintenance

FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59.5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 15 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Seite 28 - Troubleshooting

34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 29 - Mode d’emploi

FR35Charger les paniers Conseils Avantde charger les paniers, débarrasser lavaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autres

Seite 30 - Fiche de produit

36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 31 - (voir Mise en marche

FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Seite 32 - Installation et Service

38FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Programme Séchage OptionsDurée du pro

Seite 33 - (voirAnomaliesetremèdes)

FR39Extra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer surla touche EXTRA DRY,le symbole/voyant correspondants’allume. Pour désactive

Seite 34 - Description de l’appareil

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Seite 35 - Charger les paniers

40FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Seite 36 - (voir figure)

FR41Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 37 - Mise en marche et utilisation

42FRAnomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Seite 38 - Programmes

PL43Instrukcja obsługiPolski, 43PLLTF 11S112ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 44Zalecenia i środki ostrożności, 45Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOs

Seite 39 - Options de lavage

PL44Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLTF 11S112Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)15Klasa efektywno

Seite 40 - Produit de rinçage

PL45* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Seite 41 - Entretien et soin

PL46W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Seite 42 - Anomalies et remèdes

PL47Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Seite 43 - Instrukcja obsługi

PL48Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 44 - Karta produktu

PL49Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 45 - Oszczędność wody i energii

IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.

Seite 46 - Instalacja Serwis Techniczny

PL50* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Seite 47 - Serwis Techniczny

PL51* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Seite 48 - Opis urządzenia

PL52ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Program Suszenie OpcjeCzas trwania programuZużycie wody (l

Seite 49 - Ładowanie koszy

PL53Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórn

Seite 50 - (patrz rysunek)

PL54Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Seite 51 - Uruchomienie i użytkowanie

PL55Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycie

Seite 52 - Programy

PL56Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 53 - Programy specjalne i opcje

RU57Руководство по эксплуатацииРусский, 57RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАLTF 11S112Содержание Предосторожности и рекомендации, 58Общие требования к безопаснос

Seite 54 - * zob. tabela twardości wody)

RU58* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат

Seite 55 - Konserwacja i

RU59В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Распо

Seite 56 - Anomalie i środki

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 57 - Руководство по

RU60Пленка защиты от конденсата*После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклея

Seite 58 - Предосторожности и

RU61Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер: ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться

Seite 59 - Установка

RU62Общий видОписание изделия1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полки4. Регулятор высоты корзины5. Третья корзина* 6. Ни

Seite 60 - Пленка защиты от конденсата*

RU63Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. О

Seite 61 - Сделано в Польше (POLAND)

RU64* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Seite 62 - Описание изделия

RU65Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки м

Seite 63 - Загрузите корзины

RU66Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Программа СушкаДополнительные

Seite 64 - (см. схему)

RU67Специальные программы и Допольнительные функцииДополнительная сушка Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, симво

Seite 65 - Запуск и эксплуатация

RU68Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышл

Seite 66 - Программы

RU69Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у

Seite 67 - Допольнительные функции

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 68 - Ополаскиватель и

RU70Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Seite 69 - Техническое

RU71Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Seite 70 - Неисправности и

RU72195108483.0409/2013 jk - Xerox Fabriano

Seite 71 - Сервисное

8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Seite 72 - 195108483.04

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del deter

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare