Indesit LTF 11M132 C EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LTF 11M132 C EU herunter. Indesit LTF 11M132 C EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LTF 11M132
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 7
Scheda prodotto, 8
Installazione, 10-11
Descrizione dell’apparecchio, 12
Sale Rigenerante e Brillantante, 13
Caricare i cesti, 14-15
Detersivo e uso della lavastoviglie, 16
Programmi, 17
Programmi Speciali ed Opzioni, 18
Manutenzione e cura, 19
Anomalie e rimedi, 20
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 7
Product Data, 8
Installation, 21-22
Description of the appliance, 23
Rened salt and rinse aid, 24
Loading the racks, 25-26
Detergent and dishwasher use, 27
Wash cycles, 28
Special wash cycles and options, 29
Care and maintenance, 30
Troubleshooting, 31
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Assistance, 7
Fiche produit, 9
Installation, 33-34
Description de l’appareil, 35
Sel régénérant et Produit de rinçage, 36
Charger les paniers, 37-38
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 39
Programmes, 40
Programmes spéciaux et Options, 41
Entretien et soin, 42
Anomalies et remèdes, 43
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 5-6
Serwis Techniczny, 7
Karta produktu, 9
Instalacja, 45-46
Opis urządzenia, 47
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 48
Ładowanie koszy, 49-50
Środek myjący i obsługa zmywarki, 51
Programy, 52
Programy specjalne i opcje, 53
Konserwacja i obsługa, 54
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LTF 11M132

LTF 11M132IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 3 - Precautions and advice

IT11Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 4 - Précautions et conseils

12ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 5 - Bezpieczeństwo ogólne

IT13Sale rigenerante e BrillantanteMAXUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni

Seite 6 - Utylizacja

14ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 7 - Assistance

IT15*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Seite 8 - Scheda prodotto

16IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie

Seite 9 - Karta produktu

IT17ProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Seite 10 - Installazione

18ITProgrammi speciali ed OpzioniPastiglie MultifunzioneCon questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura.Quando si usano l

Seite 11 - Dati Tecnici

IT19Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 12 - Descrizione

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Brillantante

20ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 14 - Caricare i cesti

EN21Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 15 - (vedi figura)

EN22Technical dataDimensionswidth 59.5 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Seite 16 - Detersivo e uso della

EN23Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 17 - Programmi

EN24MAXOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow the instructions given

Seite 18 - Programmi speciali

EN25Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 19 - Manutenzione e cura

EN26Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 20 - Anomalie e rimedi

EN27* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exce

Seite 21 - Installation

EN28Wash cyclesWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of us

Seite 22 - * switches off

EN29Special wash cycles and Options* Only available in selected models.Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYI

Seite 23 - Description of the

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Seite 24 - Refined salt and

EN30Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 25 - Loading the racks

EN31TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 27 - Detergent and

FR33* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Seite 28 - Wash cycles

34FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Seite 29 - Special wash cycles

FR35Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 30 - Care and maintenance

36FRMAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Seite 31 - Troubleshooting

FR37Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 32

38FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 33

FR39* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.OuvrirlaporteetappuyersurlatoucheON-OFF:lesvoyantsON/OF

Seite 34 - *s'éteint

4follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic

Seite 35 - Description de l’appareil

40FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesur

Seite 36 - Produit de rinçage

FR41Programmes spéciaux et Options* Présent uniquement sur certains modèles.Départ différéPossibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heu

Seite 37 - Charger les paniers

42FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 38 - (voirfigure)

FR43Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Seite 40 - Programmes

PL45InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Seite 41

PL46Dane tecniczneWymiaryszerokość 59,5 cm.wysokość 82 cm.głębokość 57 cm.Pojemność 14 nakryć standardowychCiśnienie wody zasilania0,05 ÷ 1 MPa (0,5

Seite 42 - Entretien et soin

PL47Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 43 - Anomalies et remèdes

PL48Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na o

Seite 44

PL49Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 45 - Instalacja

5aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.• Ne pas gard

Seite 46 - * zgaśnie

PL50*Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umi

Seite 47 - Opis urządzenia

PL51* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się kontrolki ON/OFF, opcje i wyświetlacz.

Seite 48 - Sól regenerująca i

PL52ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Seite 49 - Ładowanie koszy

PL53Programy specjalne i opcje* Tylko w niektórych modelach.Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SU

Seite 50 - (patrz rysunek)

PL54Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę

Seite 51 - Środek myjący i

PL55Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 52 - Programy

PL5640001121207512/2017 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu

Seite 53 - Programy specjalne i opcje

6osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych i umysłowych lub nie posiadające jego odpowiedniej znajomości lub doświadczenia

Seite 54 - Konserwacja

7EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Seite 55 - Nieprawidłowe działanie i

8Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLTF 11M132Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low cons

Seite 56 - 400011212075

9Fiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLTF 11M132Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A++

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare