Indesit LTE 14-3206 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LTE 14-3206 herunter. Indesit LTE 14-3206 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
.4
1
Mode demploi
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue densemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions, conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 12
Français, 1
FR
LTE 14-3206
LAVE-VAISSELLE
English,13
EN
Nederland,37
DE
Deutsch, 25
NL
Italiano, 49
IT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode demploi

.41Mode demploiSommaireInstallation, 2-3Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristique

Seite 2

.410Entretien et soinCoupure de larrivée deau et de courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débra

Seite 3 - * s'éteint

.411Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis po

Seite 4 - Description de

.412Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec leservic

Seite 5 - Charger les paniers

Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the firs

Seite 6 - Mise en marche et

EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manu

Seite 7 - Options de lavage

EN15Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest i

Seite 8 - Programmes

EN16Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra

Seite 9 - Produit de rinçage et

EN17Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues from thecrockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the app

Seite 10 - Entretien et soin

EN18Start-up and useStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: you will heara short beep and the di

Seite 11 - Précautions et conseils

EN19Multi-functional tabletsThis option optimises washing and drying results.When using multi-functional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS

Seite 12 - Anomalies et remèdes

.42InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil accom

Seite 13 - Operating instructions

EN20Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.The number and type of wash cycles and options

Seite 14 - Installation

EN21Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwa

Seite 15 - * switches off

EN22Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Always unplug th

Seite 16 - Description of the

EN23Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards.The following informa

Seite 17 - Loading the racks

EN24TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Malfunction: Possi

Seite 18 - Start-up and use

DE25BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Seite 19 - Wash options

DE26InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür,

Seite 20 - Wash cycles

DE27Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, aneine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oderh

Seite 21 - Rinse aid and refined salt

DE28GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Seite 22 - Care and maintenance

DE29Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläserund

Seite 23 - Precautions and advice

.43Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. O

Seite 24 - Troubleshooting

DE30Start undInbetriebnahmeStarten des Geschirrspülers1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Sievernehm

Seite 25 - Bedienungsanleitung

DE31Multifunktions-TabsDiese Option trägt zur Optimierung des Spül- undTrockungsergebnisses bei.Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie

Seite 26

DE32SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Seite 27 - * Nur an einigen Modellen

DE33Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undauc

Seite 28 - Geschirrspülers

DE34Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgangzu, um Schäden durch eventuelles Austre

Seite 29 - Beschickung der Körbe

DE35Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hi

Seite 30 - Inbetriebnahme

DE36Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wende

Seite 31 - Spüloptionen

NL37GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 38-39Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Seite 32 - Spülprogramme

NL38InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Seite 33 - Regeneriersalz

NL39Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k

Seite 34 - Reinigung und Pflege

.44Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier

Seite 35 - Hinweise

NL40AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiar

Seite 36 - Störungen und Abhilfe

NL41Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen

Seite 37 - Gebruiksaanwijzing

NL42Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan.2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort eenkorte pieptoon. Het

Seite 38 - Installatie

NL43Multifunctie tablettenMet deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten.Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toetsMULTIFUNCT

Seite 39 - * zorgt ervoor dat

NL44Programmas* Het programma Bio volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeftechter het

Seite 40 - Beschrijving van het apparaat

NL45Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industr

Seite 41 - Het laden van de rekken

NL46Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker u

Seite 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelen enadvies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen.Deze aanwijzingen zijn g

Seite 43 - Afwasopties

NL48Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Serv

Seite 44 - Programmas

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 50-51Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il

Seite 45 - Glansmiddel en

.45Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Seite 46 - Onderhoud en verzorging

5016InstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Seite 47 - Voorzorgsmaatregelen en

1651Collegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4

Seite 48

5216Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 49 - Istruzioni per luso

1653Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i r

Seite 50 - Installazione

5416Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dellacqua.2. Aprire la porta e premere il tasto

Seite 51 - * si spegne

1655Pastiglie Multifunzione (Tabs)Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio edasciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunz

Seite 52 - Descrizione

5616ProgrammiNote:le migliori prestazioni dei programmi Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.* Il pr

Seite 53 - Caricare i cestelli

1657Brillantante e salerigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lavag

Seite 54 - Avvio e utilizzo

5816Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggioper eliminare il pericolo di perdite.

Seite 55 - Avvio ritardato

1659Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofor

Seite 56 - Programmi

.46Mise en marche etutilisationMettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de leau.2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un

Seite 57

6016Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenz

Seite 58 - Manutenzione e cura

.47Pastilles MultifonctionCette option permet doptimiser le résultat de lavage et deséchage.En cas dutilisation de pastilles multifonction, appuyer

Seite 59 - Precauzioni e consigli

.48ProgrammesPour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation.Le nombre et les types de programmes et des option

Seite 60 - 195078900.00

.49Produit de rinçage etsel régénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel n

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare