Indesit LTB 6B019 C EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LTB 6B019 C EU herunter. Indesit LTB 6B019 C EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LTB 6B019
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
Produktdatenblatt, 11
Kundendienst, 13
Installation, 44-45
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 46
Regeneriersalz und Klarspüler
, 47
Beladen der Körbe, 48-49
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 50
Programme, 51
Reinigung
und Pflege, 52
Störungen und Abhilfe, 53
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8
Productkaart, 12
Service, 13
Installatie, 55-56
Beschrijving van het apparaat, 57
Onthardingszout en glansmiddel, 58
Het laden van de rekken, 59-60
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 61
Programma’s, 62
Onderhoud en verzorging, 63
Storingen en oplossingen, 64
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Precauţii şi recomandări, 8-9
Fişa produsului, 12
Asistenţă, 13
Instalare, 66-67
Descrierea aparatului, 68
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 69
Încărcarea coşurilor, 70-71
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 72
Programe, 73
Întreţinere şi curăţire
, 74
Anomalii şi remedii, 75
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 34-35
Description de l’appareil, 36
Sel régénérant et Produit de rinçage, 37
Charger les paniers, 38-39
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 40
Programmes, 41
Entretien et soin, 42
Anomalies et remèdes, 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LTB 6B019

LTB 6B019EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Inst

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10Scheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLTB 6B019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una sca

Seite 3 - Precautions and advice

11DatenblattMarkeHOTPOINT ARISTONModellLTB 6B019Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)13Energieefzienzklasse (A+++ ni

Seite 4 - Précautions et conseils

12RO Fişa produsuluiFişa produsuluiMarca HOTPOINT ARISTONIdenticator model furnizor LTB 6B019Capacitate nominală în număr de setări standard (1) 13

Seite 5 - Hinweise

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Seite 6 - Entsorgung

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 7 - Voorzorgsmaatregelen en

IT15Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 8 - Precauţii şi recomandări

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 9 - Eliminarea deşeurilor

IT17Sale rigenerante e BrillantanteTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 -

Seite 10 - Product Data (product fiche)

18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 11 - Fiche de produit

IT19*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Seite 12 - Productkaart

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Kundendienst

20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: 2. Dosare il detersivo. (vedi caricare il

Seite 14 - Installazione

IT21ProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Seite 15 - (dove presenti)

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 16 - Descrizione

IT23Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 17 - Brillantante

EN24Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 18 - Caricare i cesti

EN25Technical dataDimensionswidth 59,5 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Seite 19 - (vedi figura)

EN26Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 20 - Caricare il detersivo

EN27Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Seite 21 - Programmi

EN28Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 22 - Manutenzione e cura

EN29*Only available in selected models with different numbers and positions.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrang

Seite 23 - Anomalie e rimedi

3ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla cor

Seite 24 - Installation

EN30* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.OpenthedoorandpresstheON/OFFbutton.2. Measure out the detergent. (seeadjace

Seite 25 - Water softener settings

EN31Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 26 - Description of the

EN32Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 27 - Refined Salt and Rinse Aid

EN33TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 28 - Loading the racks

34FRInstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta

Seite 29 - device*

35FRCet électroménager dispose de signaux sonores/bips (selonle modèle de lave-vaisselle) qui signalent que la commande a été activée: allumage, fin

Seite 30 - Detergent and

36FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 31 - Wash cycles

37FRMAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Seite 32 - Care and maintenance

38FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 33 - Troubleshooting

39FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 34

4if available. • Connect the appliance to the water mains using the new supply hose provided with the appliance. Do not re-use the old hose. Instal

Seite 35 - Caractéristiques techniques

40FRProduit de lavage et utilisation du lave-vaisselle* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage

Seite 36 - Description de l’appareil

41FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Seite 37 - Produit de rinçage

42FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 38 - Charger les paniers

43FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Seite 39 - (voirfigure)

44DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Seite 40 - Produit de lavage et

DE45 Technische DatenAbmessungenBreite 59.5 cmHöhe 82 cmTiefe 57 cmFassungsvermögen 13 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25

Seite 41 - Programmes

46DEGeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Seite 42 - Entretien et soin

DE47Regeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitt

Seite 43 - Anomalies et remèdes

48DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Seite 44

DE49*Nurbei einigen Modellen und inunterschiedlicher Zahl undPosition.Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu verein

Seite 45 - * Nur bei einigen Modellen

5pluie et aux orages.• Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.• Fer

Seite 46 - Beschreibung des Gerätes

50DE* Nur bei einigen Modellen.Starten des Geschirrspülers1.ÖffnenSiedieTürunddrückenSiedieEIN/AUS-Taste:2. Das Waschmittel dosieren. (sieh

Seite 47 - Regeneriersalz

DE51Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.ProgrammeDieProgrammdatensindLabormess

Seite 48 - Beladen der Körbe

52DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Aus

Seite 49 - (siehe Abbildung)

DE53Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Seite 51 - Programme

NL55MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 52 - Reinigung und Pflege

NL56Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 59,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 13 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145

Seite 53 - Störungen und Abhilfe

NL57AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 54

NL58Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel

Seite 55 - Installatie

NL59Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 56

6- Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen- Frühstückspensionen Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr Gerä

Seite 57 - Beschrijving van het

NL60*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen ve

Seite 58 - Onthardingszout

NL61* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Start de vaatwasser1. Open de deur en druk op de ON-OFF toets. 2. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast)

Seite 59 - Het laden van de rekken

NL62Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Seite 60 - (zie afbeelding)

NL63Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 61 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL64*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 63 - Onderhoud en

66ROÎn caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hid

Seite 64 - Storingen en

RO67* Există numai la anumite modele.Date TehniceDimensiuniLãþime 59,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 57 cmCapacitate 13 tacâmuri standardPresiunea apei de

Seite 65

68ROVedere de ansambluDescrierea aparatului*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.Numărul şi tipul programel

Seite 66 - Instalare

RO69Sare de dedurizare şi Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială

Seite 67 - Setări dedurizator apă

7NL Voorzorgsmaatregelen en adviesHET apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Seite 68 - Descrierea aparatului

70ROÎncărcarea coşurilor Sugestii Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de mâncare şi goliţi paharele şi recipientele

Seite 69 - Agent de limpezire

RO71Reglarea înălţimii coşului superiorPentru a facilita amplasarea veselei, coşul superior poate  xat în două poziţii: sus şi jos.Se recomandă regl

Seite 70 - Încărcarea coşurilor

72RO* Prezent numai la anumite modele. Pornirea maşinii de spălat vase1. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF. 2. Dozaţi detergentul. (vezi deterg

Seite 71 - (a se vedea gura)

RO73ProgrameNote: cele mai bune rezultate ale programelor „Express” se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate.Pentru a consuma ma

Seite 72 - Detergentul şi folosirea

74ROÎntreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina peric

Seite 73 - Programe

RO75* Prezent numai la anumite modele. În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela l

Seite 74 - Întreţinere şi curăţire

76RO40001120973611/2017 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu

Seite 75 - Anomalii şi remedii

8• Het apparaat dient op de waterleiding te worden aangesloten m.b.v. de nieuwe toevoerbuis. De oude toevoerbuis mag niet meer worden gebruikt. Als d

Seite 76 - 400011209736

9la ploi şi furtuni este foarte periculoasă.• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi.• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu, ci apucân

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare