Indesit LTB 4B019 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LTB 4B019 EU herunter. Indesit LTB 4B019 EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LTB 4B019
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5-6-7
Productkaart, 11
Service, 13
Installatie, 44-45
Beschrijving van het apparaat, 46
Onthardingszout en glansmiddel, 47
Het laden van de rekken, 48 - 49
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 50
Programma’s, 51
Onderhoud en verzorging, 52
Storingen en oplossingen, 53
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 34-35
Description de l’appareil, 36
Sel régénérant et Produit de rinçage, 37
Charger les paniers, 38-39
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle,40
Programmes, 41
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 7-8
Ficha do produto, 12
Assistência, 13
Instalação, 54-55
Descrição do aparelho, 56
Sal, regenerador e abrilhantador, 57
Carregar os cestos, 58-59
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 60
Programas, 61
Manutenção e cuidados, 62
Anomalias e soluções, 63
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 8-9
Δελτίο προϊόντος, 12
Τεχνική υποστήριξη
, 13
Εγκατάσταση, 64-65
Περιγραφή της συσκευής, 66
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 67
Φόρτωση των καλαθιών, 68-69
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 70
Προγράμματα, 71
Συντήρηση και φροντίδα, 72
Ανωμαλίες και λύσεις, 73
Entretien et soin, 42
Anomalies et remèdes, 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LTB 4B019

LTB 4B019EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Inst

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10Scheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLTB 4B019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una sca

Seite 3 - Precautions and advice

11NL ProductkaartProductkaartMerkHOTPOINT ARISTONModelLTB 4B019Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)13Energie-efciëntieklasse op een schaal v

Seite 4 - Précautions et conseils

12PT Ficha de produtoFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLTB 4B019Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)13Classe de eciência ener

Seite 5 - Voorzorgsmaatregelen en

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Seite 6 - Afvalverwijdering

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 7 - Precauções e conselhos

IT15Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 8 - Προφυλάξεις και συμβουλές

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 9

IT17Sale rigenerante e BrillantanteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni rip

Seite 10 - Product Data (product fiche)

18ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 11 - Fiche de produit

IT19*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Seite 12 - Δελτίο προϊόντος

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Assistência

20IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: 2. Dosare il detersivo. (vedi caricare il

Seite 14 - Installazione

IT21ProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Seite 15 - (dove presenti)

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 16 - Descrizione

IT23Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 17 - Brillantante

EN24Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 18 - Caricare i cesti

EN25Technical dataDimensionswidth 59,5 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Seite 19 - (vedi figura)

EN26Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 20 - Caricare il detersivo

EN27Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Seite 21 - Programmi

EN28Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 22 - Manutenzione e cura

EN29*Only available in selected models with different numbers and positions.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrang

Seite 23 - Anomalie e rimedi

3ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla cor

Seite 24 - Installation

EN30* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.OpenthedoorandpresstheON/OFFbutton.2. Measure out the detergent. (seedeterg

Seite 25 - Water softener settings

EN31Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 26 - Description of the

EN32Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 27 - Refined Salt and Rinse Aid

EN33TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 28 - Loading the racks

34FR* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Seite 29 - device*

FR35Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 13 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Seite 30 - Detergent and

36FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 31 - Wash cycles

FR37MAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Seite 32 - Care and maintenance

38FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 33 - Troubleshooting

FR39Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 34

4compartments or in the tray/third basket, if available. • Connect the appliance to the water mains using the new supply hose provided with the appli

Seite 35 - Caractéristiques techniques

40FR* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.OuvrirlaporteetappuyersurlatoucheON-OFF:lesvoyantsON/OF

Seite 36 - Description de l’appareil

FR41ProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Programme Séchage OptionsDurée du pro

Seite 37 - Produit de rinçage

42FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 38 - Charger les paniers

FR43Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Seite 39 - (voirfigure)

NL44MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 40 - Produit de lavage et

NL45Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 59,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 13 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145

Seite 41 - Programmes

NL46AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 42 - Entretien et soin

NL47Tabel WaterhardheidGemiddelde duur zoutreservoir met 1 wascyclus per dagniveau°dH °fH mmol/lmaanden1 0 - 11 0 - 20 1,1 - 2 5 maanden2 12 - 17 21 -

Seite 43 - Anomalies et remèdes

NL48Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 44 - Installatie

NL49Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 45

5NL Voorzorgsmaatregelen en adviesHET apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Seite 46 - Beschrijving van het

NL50* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Start de vaatwasser1. Open de deur en druk op de ON-OFF toets. 2. Doseer het vaatwasmiddel. (zie vaatwasmid

Seite 47 - Onthardingszout

NL51Programma’sN.B.: Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten draaien.Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde info

Seite 48 - Het laden van de rekken

NL52Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 49 - (zie afbeelding)

NL53*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 50 - Vaatwasmiddel en gebruik

54PTMIN 40 cmMAX 80 cmEm caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação

Seite 51 - Programma’s

PT55* Presente somente em alguns modelos.A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o modelo de máquina de lavar louça) que avisam que o comando

Seite 52 - Onderhoud en

56PTtecla Selecção do ProgramaIndicador luminoso ON-OFF/ Tecla ON-OFF/ RESETindicadores luminosos PROGRAMASVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** A

Seite 53 - Storingen en

PT57MAXUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.Siga as indicações escritas na embalagem.Me

Seite 54 - Instalação

58PTCarregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Seite 55 - (conforme o modelo

PT59Regule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Seite 56 - Descrição do aparelho

6controleer dat het geen schade heeft geleden tijdens het transport. Als het apparaat beschadigd is, moet u het niet aansluiten maar de dealer inschak

Seite 57 - Sal regenerante e

60PT* Presente somente em alguns modelos.Ligar a máquina de lavar louça1.AbraaportaecarreguenateclaON-OFF.2. Doseie o detergente. (vejaCarre

Seite 58 - Carregar os cestos

PT61ProgramasObservações: Para consumir menos, utilize a máquina com carga total.Nota para os Laboratórios de Ensaio: parainformaçõessobreascondiç

Seite 59 - (verfigura)

62PT* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Seite 60 - Detergente e uso da

PT63Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Seite 61 - Programas

64ELΣε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Seite 62 - Manutenção e cuidados

EL65* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για τη

Seite 63 - Anomalias e soluções

66ELΠανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Seite 64 - Εγκατάσταση

EL67Αναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Seite 65 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

68ELΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειά

Seite 66 - Περιγραφή της συσκευής

EL69Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή

Seite 67 - Αναγεννητικό αλάτι

7het programma Eco, dat een laag energie- en waterverbruik garandeert; - als u een kleine vaat heeft, activeert u de optie Halve lading (waar beschik

Seite 68 - Φόρτωση των καλαθιών

70EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΕκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. 2. Ανοίξτε την πόρτα και πιέστε το κουμπί ΟΝ-OFF. 3

Seite 69 - (βλέπε εικόνα)

EL71ΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Τα δεδομένα των προγραμμάτων μ

Seite 70 - Απορρυπαντικό και χρήση

72ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου

Seite 71 - Προγράμματα

EL73* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Seite 74

76ELIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italywww.hotpoint-ariston.com195113554.03 NC03/2015 jk - Xerox Fabriano

Seite 75

8devem ser recolhidos separadamente para otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e

Seite 76 - 195113554.03 NC

9γυαλιστικό μακριά από παιδιά.• Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για παιδιά.• Τα μαχαίρια και τα εργαλεία με αιχμηρά άκρα θα πρέπει να τακτοποιούντ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare