Indesit LSPB 7M116 X EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LSPB 7M116 X EU herunter. Indesit LSPB 7M116 X EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LSPB 7M116
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio, 16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 7-8
Servisní služba, 11
Informační list výrobku, 13
Instalace, 54-55
Popis zařízení, 56
Regenerační sůl a Leštidlo, 57
Plnění košů, 58-59
Mycí prostředek a použití myčky, 60
Programy, 61
Údržba a péče, 62
Poruchy a způsob jejich odstranění, 63
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Service, 10
Fiche produit, 12
Installation, 34-35
Description de l’appareil, 36
Sel régénérant et Produit de rinçage, 37
Charger les paniers, 38-39
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 40
Programmes, 41
Entretien et soin, 42
Anomalies et remèdes, 43
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 5-6
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 44-45
Opis urządzenia, 46
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 47
Ładowanie koszy, 48-49
Środek myjący i obsługa zmywarki, 50
Programy, 51
Konserwacja i obsługa, 52
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 53
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Precauţii şi recomandări, 8-9
Asistenţă, 10
Fişa produsului, 13
Instalare, 65-66
Descrierea aparatului, 67
Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 68
Încărcarea coşurilor, 69-70
Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 71
Programe, 72
Întreţinere şi curăţire
, 73
Anomalii şi remedii, 74
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LSPB 7M116

LSPB 7M116IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10CS Servisní služba Před přivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstraně

Seite 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLSPB 7M116Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low con

Seite 4 - Précautions et conseils

12Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLSPB 7M116Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywnośc

Seite 5 - Bezpieczeństwo ogólne

13CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaHOTPOINT ARISTONModelLSPB 7M116Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické

Seite 6 - Utylizacja

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 7 - Opatření a rady

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 8 - Precauţii şi recomandări

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Seite 9 - Assistenza

17ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Seite 10 - Assistance

18ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli. Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stovig

Seite 11 - Scheda prodotto

19IT* Presente solo su alcuni modelli.Regolare l’altezza del cesto superioreIl cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando nel c

Seite 12 - Fiche de produit

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Fişa produsului

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tast

Seite 14 - Installazione

21ITProgrammiProgramma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammi h:min.Consumoacqua (l/ciclo)Consumo energia(kWh/ciclo)1. Eco Si No 03:009,0 0,832. Auto

Seite 15 - Dati Tecnici

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 16 - Descrizione

23ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Seite 17 - Brillantante

24ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Seite 18 - Caricare i cesti

25ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Seite 19 - (vedi figura)

26ENOverall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rackheightadjuster5. Lower rack6. Lower sp

Seite 20 - Interruzioni accidentali

27ENRefined Salt and Rinse Aid(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)M

Seite 21 - Programmi

28ENLoading the racks *Only available in selected models with different numbers and positions.Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles fo

Seite 22 - Manutenzione e cura

29ENAdjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and lo

Seite 23 - Anomalie e rimedi

3Risparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il cic

Seite 24 - Installation

30ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Seite 25 - Water softener settings

31ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash

Seite 26 - Description of the

32ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysu

Seite 27 - Refined Salt and Rinse Aid

33ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 28 - Loading the racks

34FR* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Seite 29 - (seeFigure.)

FR35Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 44,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Seite 30 - Detergent and

36FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 31 - Wash cycles

FR37Sel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel

Seite 32 - Care and maintenance

38FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 33 - Troubleshooting

FR39Régler la hauteur du panier supérieurLe panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombra

Seite 34

4FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Seite 35 - Caractéristiques techniques

40FR* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Seite 36 - Description de l’appareil

FR41ProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Seite 37 - Produit de rinçage

42FREntretien et soin* Présent uniquement sur certains modèles.Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaque

Seite 38 - Charger les paniers

FR43Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Seite 39 - (voirfigure)

PL44InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Seite 40 - Produit de lavage et

PL45* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Seite 41 - Programmes

PL46Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 42 - Entretien et soin

PL47Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Seite 43 - Anomalies et remèdes

PL48Ładowanie koszy *Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki ż

Seite 44 - Instalacja

PL49* Tylko w niektórych modelach.Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicz

Seite 45 - * zgaśnie

5aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.• Ne pas gard

Seite 46 - Opis urządzenia

PL50* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: 3. Otworzyć drzwiczki i wprowadzić odpo

Seite 47 - Sól regenerująca i środek

PL51ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Seite 48 - Ładowanie koszy

PL52Konserwacja i obsługaWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków.

Seite 49 - (zob. rysunek)

PL53Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 50 - Środek myjący i obsługa

54CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Seite 51 - Programy

55CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Seite 52 - Konserwacja i

56CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Seite 53 - Nieprawidłowe działanie i

57CSRegenerační sůl a Leštidlo* Pouze u některých modelů.Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani prům

Seite 54 - Instalace

58CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstal

Seite 55 - (v závislosti na modelu

59CSTác*Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze použít pro uložení příboru nebo nádobí malých rozměrů.Za účelem dosažení co nejle

Seite 56 - Popis zařízení

6starego przewodu.• Podczas ustawiania zmywarek wolnostojących, tylna część musi być zwrócona w kierunku ściany.Utylizacja• Utylizacja materiał

Seite 57 - Regenerační sůl

60CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičem

Seite 58 - Plnění košů

61CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Seite 59 - * Pouze u některých modelů

62CSÚdržba a péčeC1A3* Pouze u některých modelů.Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu v

Seite 60 - Mycí prostředek a

63CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Seite 62 - Údržba a péče

RO65În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hid

Seite 63 - Poruchy a způsob jejich

66RO* Există numai la anumite modele.Date TehniceDimensiuniLãþime 44,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 57 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de

Seite 64

RO67Vedere de ansambluDescrierea aparatului*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.Numărul şi tipul programel

Seite 65 - Instalare

68ROSare de dedurizare şi Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială

Seite 66 - *se stinge

RO69Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă*Rafturile rabatabile laterale pot  poziţionate pe trei înălţimi diferite pentru a optimiza amplasarea

Seite 67 - Descrierea aparatului

7CS Opatření a radyZařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna

Seite 68 - Agent de limpezire

70ROReglarea înălţimii coşului superiorCoşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inf

Seite 69 - Încărcarea coşurilor

RO71* Prezent numai la anumite modele. Introducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului, care nu spa

Seite 70 - (a se vedea g)

72ROProgrameNumărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.Datele programelor sunt măsurate în condiţi

Seite 71 - Detergentul şi folosirea

RO73Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina peric

Seite 72 - Programe

74RO* Prezent numai la anumite modele. În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela l

Seite 74 - Anomalii şi remedii

76ROwww.hotpoint-ariston.com40001121131412/2017 jk - Xerox Fabrianodocs.hotpoint.eu

Seite 75

8 Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na

Seite 76 - 400011211314

9lamele orientate în jos în coşul de tacâmuri sau aşezate în poziţie orizontală pe rafturi sau în tavă/al treilea coş la modelele în care s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare