Indesit LFT 216 A/HA.R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFT 216 A/HA.R herunter. Indesit LFT 216 A/HA.R Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
Instrukcja obsługi
Spis treści
Instalacja, 2-3
Ustawianie i poziomowanie
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia
Dane techniczne
Ecodesign Regulation
Opis urządzenia, 4
Widok ogólny
Panel sterowania
Napełnianie koszy, 5
Kosz dolny
Kosz na sztućce
Kosz górny
Uruchomienie i użytkowanie, 6
Uruchomienie zmywarki
Dozowanie środka myjącego
Opcje mycia
Programy, 7
Tabela programów
Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 8
Dozowanie środka nabłyszczającego
Dozowanie soli regeneracyjnej
Konserwacja i utrzymanie, 9
Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie filtra dopływu wody
Czyszczenie filtrów
W przypadku dłuższej nieobecności
Środki ostrożności i zalecenia, 10
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Oszczędność i ochrona środowiska
Anomalie i środki zaradcze, 11
Serwis Techniczny, 12
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego
Polski, 1
PL
LFT 216
ZMYWARKA
HU
CS
Česky, 13 Magyar, 25
RU UA
Українська, 63Русский, 49
Қазақша, 37
KAZ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrukcja obsługi

1Instrukcja obsługiSpis treściInstalacja, 2-3Ustawianie i poziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrzeżenia dotyczące pierwszego

Seite 2 - Instalacja

PL10Środki ostrożności i zalecenia Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe

Seite 3 - ECODESIGN REGULATION

PL11Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się doObsługi technicznej (patrz

Seite 4 - Opis urządzenia

PL12Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i

Seite 5 - Napełnianie koszy

CS13Návod k použitíObsahInstalace, 14-15Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické síti a k rozvodu vodyUpozornění pro první mytíT

Seite 6 - Uruchomienie i użytkowanie

CS14InstalaceJe velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možnékdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darovánínebo přestěhování z

Seite 7 - Programy

CS15Pŕipojení k elektrickému rozvoduPřed zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu seujistěte, že:• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;

Seite 8 - Środek nabłyszczający i sól

CS16Celkový pohledPopis zaŕízení1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky4. Mechanismus nastavení výšky koše5. Spodní koš6. Spodní os

Seite 9 - Czyszczenie filtrów

CS17Plnění košů Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijteze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly.Po naplnění zkontrolujt

Seite 10 - Oszczędzanie wody i energii

CS18Spuštění a použitíDávkování mycího prostŕedkuDobrý výsledek mytí závisí také na správnémdávkování mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕipŕek

Seite 11 - Anomalie i środki

CS19ProgramyPočet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se pŕedem oplachova

Seite 12 - Serwis Techniczny

PL2InstalacjaNależy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niejkorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienialub przeniesienia zmy

Seite 13 - Návod k použití

CS20Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedky promyčky nádobí.Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl animycí prost

Seite 14 - Instalace

CS21Údržba a péčeUzavŕení pŕívodu vody a vypnutí elektrickéhonapájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste sevyhnuli nebezpečí ún

Seite 15 - Technické údaje

CS22Opatŕení a rady Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnýmimezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsouuváděna z bezpečn

Seite 16 - Popis zaŕízení

CS23Poruchy a způsob jejichodstraněníKdyž se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu,následuj

Seite 17 - Plnění košů

CS24Pŕed pŕivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění).• Znovu u

Seite 18 - Spuštění a použití

HU25Használati útmutatóTartalomÜzembe helyezés, 26-27Elhelyezés és vízszintezésVízbekötés és elektromos csatlakoztatásTanácsok az első mosáshozMűszaki

Seite 19

HU26Üzembe helyezés Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa!A mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezéseesetén biztosíts

Seite 20 - Leštidlo a regenerační sůl

HU27Elektromos csatlakoztatásMielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról,hogy:• az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény

Seite 21 - * Pouze u některých modelů

HU28Áttekintő nézetKészülékleírás1. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc4. Kosármagasság szabályozó5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7.

Seite 22 - Opatŕení a rady

HU29Berámolás a kosarakba Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el azételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból éstálkákból a b

Seite 23 - Poruchy a způsob jejich

PL3Podłączenie do sieci elektrycznejPrzed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiadaob

Seite 24 - Servisní služba

HU30Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószerhelyes adagolásán is múlik – túlzott használatával amosás

Seite 25 - Használati útmutató

HU31ProgramokMegjegyzés:A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:1 evőkanál = nagyjából 15 gramm por = nagyjából 15 ml folyadék1 te

Seite 26 - Üzembe helyezés

HU32Öblítőszer és regeneráló só Kizárólag mosogatógépekhez használatostermékeket használjon!Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se ké

Seite 27 - Vízlecsapódásgátló csík*

HU33Karbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülékáramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatásután zárja el a v

Seite 28 - Készülékleírás

HU34Óvintézkedés és tanácsok A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelően tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az önbi

Seite 29 - Berámolás a kosarakba

HU35Rendellenességek éselhárításukAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következőpon

Seite 30 - Indítás és használat

HU36Mielőtt a szervizhez fordul:• Győződjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja maga elhárítani (lásd Rendellenességek éselhárításuk)!• Ellen

Seite 31

Пайдалану нұсқаулығыМазмұныОрнату, 38-39-40Орнату және түзулеуСу мен токты қосуБірінші жуу циклына қатысты кеңесТехникалық деректері - Ecodesign Regul

Seite 32 - Öblítőszer és regeneráló só

KAZ38ОрнатуБұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық

Seite 33 - Hosszú távollét esetén

KAZ39Су алып кетуден қорғауСу алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы:- қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су ағып кеткен кезде су

Seite 34 - Óvintézkedés és tanácsok

PL4Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz

Seite 35 - Rendellenességek és

KAZ40Құрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі LFT 216 AДайындаған Indesit CompanyӨндірілген елі ПОЛЬШАСыйымдылығы 12 дастархан

Seite 36

KAZ41Жалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы1. Жоғарғы тартпа2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше3. Қайырмалы бөлімшелер4. Тартпаның биіктігін реттеу құралы5. Төм

Seite 37 - Пайдалану нұсқаулығы

KAZ42Тартпаларды жүктеуТартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз.

Seite 38 - * Тек кейбір үлгілерде бар

KAZ43Қосу және пайдалануЖуғыш затты өлшеуЖақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты болады; белгіленген мөлшерден көп

Seite 39 - ECODESIGN REGULATION

KAZ44Жуу циклдарыЫдыс-аяқ аз ластанған болса немесе ыдыс жуу машинасына салынбас бұрын шайылған болса, жуғыш заттың мөлшерін азайтыңыз. Ыдыс жуу машин

Seite 40

KAZ45Шаюға көмекші зат және тазаланған тұзЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс

Seite 41 - Құрылғы

KAZ46Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрыл

Seite 42 - Тартпаларды жүктеу

KAZ47Сақтық шаралары, кеңес және көмек Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қа

Seite 43 - Қосу және пайдалану

KAZ48Ақаулықтарды жоюҚұрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.Ақаулық: Ықтимал себе

Seite 44 - Жуу циклдары

RU49РукРукРукРукРуковововововооооодствдствдствдствдство поо поо поо поо поэкэкэкэкэксплусплусплусплусплуааааатттттацииацииацииацииацииСодержаниеС

Seite 45 - Шаюға көмекші зат және

PL5Napełnianie koszy* Tylko w niektórych modelach. Zmienne co do ilości ipołożenia. Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztki żywnościi

Seite 46 - Тек кейбір үлгілерде бар

RU50МонтажМонтажМонтажМонтажМонтажВажно сохранить данное руководство для егопоследующих к онсультации. В случае продажи, передачиили переезда п

Seite 47 - Сақтық шаралары

RU51ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НА

Seite 48 - Ақаулықтарды жою

RU52Производитель:Производитель:Производитель:Производитель:Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпор

Seite 49

RU53Общий видОбщий видОбщий видОбщий видОбщий видОписание изОписание изОписание изОписание изОписание издедедедеделиялиялиялиялия1 .1 .1 .1

Seite 50 - МонтажМонтаж

RU54ЗагрЗагрЗагрЗагрЗагрузкузкузкузкузка ка ка ка ка коророророрзинзинзинзинзин* Имеется только в некоторых моделях.** Варьирует количество и пол

Seite 51 - НОРМАЛЬНАЯ

RU55ВкВкВкВкВклюлюлюлюлючение ичение ичение ичение ичение иэксплуатацияэксплуатацияэксплуатацияэксплуатацияэксплуатацияЗапуЗапуЗапуЗапуЗапуск по

Seite 52 - IPX0IPX0

RU56ПрограммыПрограммыПрограммыПрограммыПрограммыОптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная*» и «Короткая» достигается при со

Seite 53

RU57ОпоОпоОпоОпоОполаскивласкивласкивласкивласкивааааатттттееееель иль иль иль иль ирегенерирующая сольрегенерирующая сольрегенерирующая сольр

Seite 54

RU58ТТТТТееееехническхническхническхническхническоеоеоеоеоеобслуживание и уходобслуживание и уходобслуживание и уходобслуживание и уходобслужи

Seite 55

RU59ПреПреПреПреПредупредупредупредупредупреждения и рекждения и рекждения и рекждения и рекждения и рекомендацииомендацииомендацииомендации

Seite 56 - Программы

PL6Uruchomienie i użytkowanieDozowanie środka myjącegoDobry rezultat mycia zależy również od właściwegodozowania środka myjącego, jego nadmierna

Seite 57

RU60Неисправности иНеисправности иНеисправности иНеисправности иНеисправности иметоды их устраненияметоды их устраненияметоды их устранения

Seite 58

RU61Мы забоМы забоМы забоМы забоМы заботимся о свтимся о свтимся о свтимся о свтимся о своих покоих покоих покоих покоих покупаупа

Seite 60

63UAПОСПОСПОСПОСПОСУУУУУДОМИЙНА МАШИНАДОМИЙНА МАШИНАДОМИЙНА МАШИНАДОМИЙНА МАШИНАДОМИЙНА МАШИНАЗмістЗмістЗмістЗмістЗмістВстановлення, 64-65Встанов

Seite 61

64UAНеобхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагодузвернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачiiншiй особi або переїзду

Seite 62

65UAЕлектричні підключенняЕлектричні підключенняЕлектричні підключенняЕлектричні підключенняЕлектричні підключення Перш нiж увiмкнути вилку

Seite 63 - LFT 216

66UAЗагальний виглядЗагальний виглядЗагальний виглядЗагальний виглядЗагальний вигляд1.1.1.1.1. Верхній короб2.2.2.2.2. Верхнiй розпилювач3.3.3.

Seite 64

67UAЯк завантажити коробиЯк завантажити коробиЯк завантажити коробиЯк завантажити коробиЯк завантажити короби* Наявне лише в деяких моделях.

Seite 65

68UA* Наявне лише в деяких моделях.Пуск та використанняПуск та використанняПуск та використанняПуск та використанняПуск та використанняЯк з

Seite 66 - Опис приладу

69UA Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючогоЯкщо посуд не дуже забруднений

Seite 67 - Як завантажити короби

PL7Programy* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energii,a ponadto jest prz

Seite 68 - Пуск та використання

70UAGFВикористовуйте лише спецiальнi засоби дляВикористовуйте лише спецiальнi засоби дляВикористовуйте лише спецiальнi засоби дляВикористо

Seite 69 - Програми

71UAВідкВідкВідкВідкВідклюлюлюлюлючення вчення вчення вчення вчення воооооди й еди й еди й еди й еди й елеклеклеклеклектричногтричногтр

Seite 70 - Таблиця жорсткості води

72UA Прилад розроблений і сконструйований відповідно доміжнародних норм безпеки. Це попередження надаютьсязадля вашої безпеки: уважно ознайомтеся

Seite 71 - (мал.4)

73UAМоже так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги,перевірте можливість легк ого усунення про

Seite 72

74UAПерш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:Перш

Seite 74 - Сервісний центр

76UA195084072.0302/2013 pb - Xerox Fabriano

Seite 75

PL8Środek nabłyszczający i sólregeneracyjnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani

Seite 76 - 195084072.03

PL9Konserwacja iutrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąćniebezpieczeństwa wycieków.• Wyjmo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare