Indesit LFF 8M121 CX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFF 8M121 CX EU herunter. Indesit LFF 8M121 CX EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Assistenza
Installazione, 5-6
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 8-9
Cesto inferiore
Cestino delle posate
Cesto superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 10
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 11
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 12
Brillantante e sale rigenerante, 13
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 14
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 15
LFF 8M121
Italiano, 1
IT
Nederland, 49
EN
NL
Español, 63
ES
FR
Français, 33
English, 17
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettar

Seite 2

10ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:laspia

Seite 3 - Smaltimento

IT11Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata del programm

Seite 4 - AnomalieeRimedi)

12ITExtra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premereiltastoEXTRAASCIUGATURAilsimbolosiillumina,un’ ulteriore pressione

Seite 5 - Installazione

IT13Brillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Seite 6 - * si spegne

14ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Seite 7 - Descrizione

IT15Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A

Seite 9 - (vedi figura)

EN17Operating instructionsENLFF 8M121DISHWASHERContentsPrecautions, advice and Assistance, 19-20General safetyDisposalSaving energy and respecting the

Seite 10 - Avvio e utilizzo

EN18Product FicheBrandHOTPOINT/ARISTONModelLFF 8M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low co

Seite 11 - Programmi

EN19* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Seite 12 - Programmi speciali ed Opzioni

2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT/ARISTONModelloLFF 8M121Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una sc

Seite 13

EN20Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Seite 14 - Manutenzione e cura

EN21Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 15 - Anomalie e rimedi

EN22Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Seite 16

EN23Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 17 - Operating instructions

EN24Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Seite 18 - Product Fiche

EN25Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 19 - Precautions, advice and

EN26Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Seite 20 - (see Troubleshooting)

EN27Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 21 - Installation

EN28Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitispressed again, the

Seite 22 - (see chapter

EN29Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Seite 23 - Description of the

IT3Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvert

Seite 24 - Loading the racks

EN30Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 25 - device*

EN31TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Seite 27 - Wash cycles

Mode d’emploiLAVE-VAISSELLESommaireFiche de Produit, 34Précautions et conseils, 35-36Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environne

Seite 28 - Wash options*

34FRFiche de produitMarqueHOTPOINT/ARISTONModèleLFF 8M121 Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de

Seite 29 - Rinse aid and refined salt

FR35* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Seite 30 - Care and maintenance

36FRProduits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et sa

Seite 31 - Troubleshooting

FR37* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise

Seite 32

38FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 33 - Mode d’emploi

FR39Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 34

4IT* Presente solo su alcuni modelli.Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi• Siconsigliavivamentediusareidetersivisenzafosf

Seite 35 - Précautions et conseils

40FRCharger les paniers Conseils Avantdecharger les paniers,débarrasserla vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autres r

Seite 36

FR41Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 37 - Installation et Service

42FRMise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Seite 38 - (voirAnomaliesetremèdes)

FR43ProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Seite 39 - Description de l’appareil

44FRSéchage Super (Extra Dry)Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer surlatoucheEXTRADRY,lesymbolecorrespondants’allume.Pour désac

Seite 40 - Charger les paniers

FR45Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Seite 41 - (voir figure)

46FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 42 - Mise en marche et utilisation

FR47Anomalies: Causes / Solutions possibles:Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la to

Seite 44 - Options de lavage*

NL49GebruiksaanwijzingInhoudProductkaart, 50 Voorzorgsmaatregelen en advies, 51Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor he

Seite 45 - Produit de rinçage

IT5In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Seite 46 - Entretien et soin

NL50ProductkaartMerk HOTPOINT/ARISTONModel LFF 8M121Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (l

Seite 47 - Anomalies et remèdes

NL51Voorzorgsmaatregelen en adviesHetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesch

Seite 48

NL52Installatie en Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is m

Seite 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u

Seite 50

NL54AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 51 - Water en energie besparen

NL55Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 52 - Installatie en Service

NL56Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 53 - Technische gegevens

NL57Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasmachine starten1.Opendewaterkraan.2.DrukopdeON/OFF-toets:hetcontrolel

Seite 54 - Beschrijving van het

NL58Programma’sDegegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242.Aan de hand van de verschi

Seite 55 - Het laden van de rekken

NL59Speciale programma's en Opties Optie Short TimeMetdezeoptievermindertudeduurvandebelangrijksteprogramma's en behoudt u dezelfd

Seite 56 - (zie afbeelding)

6ITAvvertenze per il primo lavaggioDopol’installazione,rimuovereitamponiposizionatisuicestiegli elastici di trattenimento sul cesto superiore

Seite 57 - Starten en gebruik

NL60Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo

Seite 58 - Programma’s

NL61Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 59 - Afwasopties*

NL62*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 60 - Glansmiddel en zout

LFF 8M121Español, 63ESSumarioFicha del producto, 64Precauciones y consejos, 65Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambienteInstalac

Seite 61 - Onderhoud en

64ESFicha del productoMarcaHOTPOINT/ARISTONModeloLFF 8M121Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre u

Seite 62 - Storingen en

ES65Precauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se

Seite 63 - Instrucciones

66ESEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelac

Seite 64 - Ficha del producto

ES67Cinta anticondensación*Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie d

Seite 65 - Precauciones y consejos

68ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados* Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Seite 66 - Asistencia Técnica

ES69Cargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Seite 67

IT7Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 68 - Descripción

70ESRegular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Seite 69 - Cargar los cestos

ES71Puesta en funcionamiento y usoPoner en funcionamiento el lavavajillas1.Abrirelgrifodeagua.2.PulsarlateclaON-OFF:eltestigoON/OFFyla

Seite 70 - (ver la figura)

72ESProgramas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los pro

Seite 71 - Cargar el detergente

ES73Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,la opción se desactiva

Seite 72 - Programas

74ESAbrillantador y sal regeneradoraUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para

Seite 73 - Opciones de lavado*

ES75Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Seite 74

76ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Seite 75 - Mantenimiento y cuidados

8ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 76 - Anomalías y soluciones

IT9Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare