Indesit LFD 11M132 OCX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFD 11M132 OCX EU herunter. Indesit LFD 11M132 OCX EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LFD 11M132
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 36-37
Description de l’appareil, 38
Sel régénérant et Produit de rinçage, 39
Charger les paniers, 40-41
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle,42
Programmes, 43
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
Programmes spéciaux et Options, 44
Entretien et soin, 45
Anomalies et remèdes, 46
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
Produktdatenblatt, 11
Kundendienst, 13
Installation, 47-48
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 49
Regeneriersalz und Klarspüler
, 50
Beladen der Körbe, 51 - 52
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 53
Programme, 54
Sonderprogramme und Optionen, 55
Reinigung
und Pflege, 56
Störungen und Abhilfe, 57
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8
Productkaart, 12
Service, 13
Installatie, 58-59
Beschrijving van het apparaat, 60
Onthardingszout en glansmiddel, 61
Het laden van de rekken, 62 - 63
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 64
Programma’s, 65
Speciale programma's en opties, 66
Onderhoud en verzorging, 67
Storingen en oplossingen, 68
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 8-9
Ficha producto, 12
Asistencia, 13
Instalación, 69-70
Descripción del aparato, 71
Sal regeneradora y abrillantador, 72
Cargar los cestos, 73-74
Detergente y uso del lavavajillas, 75
Programas, 76
Programas especiales y opciones, 77
Mantenimiento y cuidados, 78
Anomalías y soluciones, 79
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LFD 11M132

LFD 11M132EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Ins

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFD 11M132Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low con

Seite 3 - Precautions and advice

11Fiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLFD 11M132Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A+

Seite 4 - Précautions et conseils

12Ficha productoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFD 11M132Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre una es

Seite 5 - Hinweise

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Seite 6 - Entsorgung

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 7 - Voorzorgsmaatregelen en

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 8 - Precauciones y consejos

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Seite 9 - Eliminación

17ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Seite 10 - Scheda prodotto

18ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 11 - Datenblatt

19ITRibaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie

Seite 12 - Productkaart

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Kundendienst

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Seite 14 - Installazione

21ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util

Seite 15 - (dove presenti)

22IT* Presente solo su alcuni modelli.Programmi speciali ed OpzioniOpzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il

Seite 16 - Descrizione

23ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 17 - Brillantante

24ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Seite 18 - Caricare i cesti

EN25Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 19 - (vedi figura)

EN26Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Seite 20 - Avviare la lavastoviglie

EN27Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models.Control panel The number and typ

Seite 21 - Programmi

EN28Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow the instructions given on

Seite 22 - Programmi speciali

EN29Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Seite 24 - Anomalie e rimedi

EN30Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 25 - Installation

EN31* Only available in selected models.Measuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exc

Seite 26 - (seechapterRinse

EN32Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 27 - Description of the

EN33Extra drying Option To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed aga

Seite 28 - Refined Salt and Rinse Aid

EN34Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 29 - Loading the racks

EN35TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 30 - device*

36FR* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Seite 31 - Detergent and

FR37Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 32 - Wash cycles

38FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 33 - (seeTableofwashcycles)

FR39MAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Seite 34 - Care and maintenance

4FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Seite 35 - Troubleshooting

40FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 36

FR41Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 37

42FR* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Seite 38 - Description de l’appareil

FR43LesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes conditions d

Seite 39 - Produit de rinçage

44FROption Extra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer surlatoucheEXTRADRY,lesymbolecorrespondants’allume.Pour désactiver l’o

Seite 40 - Charger les paniers

FR45Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 41 - (voirfigure)

46FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Seite 42 - Produit de lavage et

DE47Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Seite 43 - Programmes

48DETechnische DatenAbmessungenBreite 60 cmHöhe 85 cmTiefe 60 cmFassungsvermögen 14 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25 – 1

Seite 44 - Options de lavage*

DE49GeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Seite 45 - Entretien et soin

5dans la fiche produit. • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la po

Seite 46 - Anomalies et remèdes

50DEMAXVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der

Seite 47

DE51Beladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Seite 48 - (wenn vorhanden)

52DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorbje nach Bedarf in Hoch- oderNiedrigstellung

Seite 49 - Beschreibung des Gerätes

DE53* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dos

Seite 50 - Regeneriersalz

54DEProgrammeDieProgrammdatensindLabormessdaten,diegemäßdereuropäischenVorschriftEN50242erfasstwurden.Je nach den unterschiedlichen Einsa

Seite 51 - Beladen der Körbe

DE55Option Extratrocken ZurOptimierungdesTrockengradesdes GeschirrsdrückenSiedieTasteEXTRATROCKEN;dieTasteleuchtetauf.Durch erneuten D

Seite 52 - (siehe Abbildung)

56DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Aus

Seite 53 - Spülmittel und Verwendung

DE57Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Seite 54 - Programme

NL58MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 55 - Sonderprogramme

NL59Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Seite 56 - Reinigung und Pflege

6Allgemeine Sicherheit• Dieses Haushaltsgerät darf von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder gei

Seite 57 - Störungen und Abhilfe

NL60AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 58 - Installatie

NL61MAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op d

Seite 59

NL62Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 60 - Beschrijving van het

NL63Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 61 - Onthardingszout

NL64* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmidd

Seite 62 - Het laden van de rekken

NL65Programma’sDegegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242.Aan de hand van de verschi

Seite 63 - (zie afbeelding)

NL66 Optie Extra DrogenVoor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, word

Seite 64 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL67Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 65 - Programma’s

NL68*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 66 - Speciale programma's

ES69Instalación* Presente sólo en algunos modelos.En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Seite 67 - Onderhoud en

7(sofern verfügbar – siehe Sonderprogramme und Optionen).• Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten vor, empfiehlt sich, das Gerät in diesen Zei

Seite 68 - Storingen en

70ESDatos técnicosDimensionesancho: 60 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 14 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Seite 69 - Instalación

ES71Vista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Seite 70 - Abrillantador)

72ESMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indicaciones del envase.Si se utiliza

Seite 71 - Descripción

ES73Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarlos cestos,eliminardelavajilla losresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es

Seite 72 - Sal regeneradora

74ESRegular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Seite 73 - Cargar los cestos

ES75Cargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más eficaz

Seite 74 - (verlafigura)

76ESProgramas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.Programa Secado OpcionesDuración delprograma horas:mi

Seite 75 - Detergente y uso del

ES77Opción Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,laopción se de

Seite 76 - Programas

78ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Seite 77 - Programas especiales

ES79Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Seite 78 - Mantenimiento y cuidados

8Afvalverwijdering• Houd u aan de lokale normen, zodat het verpakkingsmateriaal kan worden hergebruikt.• De Europese richtlijn 2012/19/EU bet

Seite 79 - Anomalías y soluciones

80ESwww.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu40001121252412/2017pb-XeroxFabriano

Seite 80 - 400011212524

9corriente al final de cada ciclo antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento. • El número máximo de cubiertos se indica en la ficha del

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare