Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettar
10ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:ildispla
IT11Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammi
12ITOpzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere iltastoEXTRAASCIUGATURA il simbolo si illumina, un’ulteri
IT13Brillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg
14ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggiopereliminare il pericolo di p
IT15Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A
EN16Operating instructionsContentsProduct Fiche, 17Precautions, advice and Assistance, 18-19General safetyDisposalSaving energy and respecting the env
EN17Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFD 11M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low c
EN18* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa
EN19Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c
2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLFD 11M121Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una s
EN20Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN21Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –
EN22Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN23Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre
EN24Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN25Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent
EN26Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesWater consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cyc
EN27Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed again, the
EN28Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up
EN29Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu
IT3Precauzioni, consigli e AssistenzaL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avverte
EN30TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i
NL31GebruiksaanwijzingInhoudProductkaart, 32Voorzorgsmaatregelen en advies, 33Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het
NL32ProductkaartProductkaartMerkHOTPOINT ARISTONModelLFD 11M121Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal v
NL33Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc
NL34Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo
NL35Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p
NL36AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het
NL37Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake
NL38Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte
NL39Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v
4IT* Presente solo su alcuni modelli.Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi• Siconsigliavivamentediusareidetersivisenzafosf
NL40Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.** Hoeveelheid afwasmiddel van voorwasP
NL41Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de o
NL42Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo
NL43Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
NL44*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte
LFD 11M121PTPortuguês, 45ResumoFicha de produto, 46Precauções e conselhos, 47Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambienteInstalação e As
46PTFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFD 11M121Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)14Classe de eciência energética numa esca
PT47Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por
48PTNocasode mudança mantenha o aparelhoem posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleoa
PT49AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifique se pode resolversozinhoa anomalia(veja AnomaliaseSoluções).• Reinicieoprogram
IT5In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1
50PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr
PT51Carregar os cestos Sugestões Antesdecarregaroscestos,elimineosresíduosdecomidadas louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos
52PTRegule a altura do cesto superior.Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa.De pref
PT53Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz
54PTProgramasO número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.Indicações para a escolha dos programas e d
PT55Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na teclaSECAGEM EXTRA, o respectivo indicadorluminoso iráacender-se e uma nova
56PTAbrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes
PT57* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara
58PTAnomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT
RU59Руководство по эксплуатацииРусский, 59RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАLFD 11M121Содержание Предосторожности и рекомендации, 60Общие требования к безопаснос
6ITIl pannello comandi è dotato di sistema “Touch Control”; una leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando.La macchina, è dotata di se
RU60* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат
RU61В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Распо
RU62Панель управления оснащена системой «Touch Control»; команды включаются легким касанием пальцев.Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами
RU63Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер: ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться
RU64Общий видОписание изделия1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полки4. Регулятор высоты корзины5. Нижняя корзина6. Нижний оросит
RU65Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. О
RU66* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин
RU67Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки м
RU68Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Программа СушкаДополнительные
RU69Специальные программы и Допольнительные функцииДополнительная сушка Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, симво
IT7Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi
RU70Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышл
RU71Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у
RU72Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т
RU73Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
RU75
RU76195111992.0305/2013 jk - Xerox Fabriano
8ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid
IT9Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b
Kommentare zu diesen Handbüchern