Indesit LFB 5B019 X EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFB 5B019 X EU herunter. Indesit LFB 5B019 X EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LFB 5B019
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 8
Assistenza, 11
Installazione, 13-14
Descrizione dell’apparecchio,15
Sale Rigenerante e Brillantante, 16
Caricare i cesti, 17-18
Detersivo e uso della lavastoviglie, 19
Programmi, 20
Manutenzione e cura, 21
Anomalie e rimedi, 22
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 9
Assistance, 11
Installation, 23-24
Description of the appliance, 25
Refined salt and rinse aid, 26
Loading the racks, 27-28
Detergent and dishwasher use, 29
Wash cycles, 30
Care and maintenance, 31
Troubleshooting, 32
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 7-8
Karta produktu, 10
Serwis Techniczny, 11
Instalacja, 53-54
Opis urządzenia, 55
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 56
Ładowanie koszy, 57-58
Środek myjący i obsługa zmywarki, 59
Programy, 60
Konserwacja i obsługa, 61
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 62
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 4-5
Ficha do produto, 9
Assistência, 11
Instalação, 33-34
Descrição do aparelho, 35
Sal, regenerador e abrilhantador, 36
Carregar os cestos, 37-38
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 39
Programas, 40
Manutenção e cuidados, 41
Anomalias e soluções, 42
TR
Türkçe
Kullanım talimatları
BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler
Kullanım talimatları, 1
Önlem ve öneriler, 5-6
Ürün bilgilerine, 10
Servis, 12
Montaj, 43-44
Cihazın tanımı, 45
Rane tuz ve
parlatıcı
, 46
Raarın yerleştirilmesi, 47-48
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı, 49
Yıkama
programları
, 50
Temizlik ve bakım, 51
Sorun Giderme, 52
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LFB 5B019

LFB 5B019IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10Karta produktuMarkaHOTPOINT/ARISTONNazwa modeluLFB 5B019Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13Klasa efektywności

Seite 3 - Precautions and advice

11IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progr

Seite 4 - Precauções e conselhos

12TR ServisDesteğe başvurmadan önce• Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Giderme). •

Seite 5 - Önlem ve öneriler

IT13In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 6 - Genel güvenlik

14ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 7 - Utylizacja

IT15Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Seite 8 - Scheda prodotto

16ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Seite 9 - Ficha de produto

IT17Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 10 - Ürün bilgilerine

18ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o

Seite 11 - Assistência

IT19* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti s

Seite 12 - 444 50 10

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Installazione

20ITProgrammi Note: le migliori prestazioni del programma “Fast”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.Per cons

Seite 14 - Dati Tecnici

IT21Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di per

Seite 15 - Descrizione

22ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 16 - Sale rigenerante e

EN23Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 17 - Caricare i cesti

EN24Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Seite 18 - (vedi figura)

EN25Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 19 - Detersivo e uso della

EN26Refined Salt and Rinse Aid(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)M

Seite 20 - Programmi

EN27Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 21 - Manutenzione e cura

EN28*Only available in selected models with different numbers and positions.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrang

Seite 22 - Anomalie e rimedi

EN29* Only available in selected models.Starting the dishwasher1. Turn the water tap on. 2.PresstheON/OFFbutton:alltheindicatorlightsonthec

Seite 23 - Installation

3possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).

Seite 24 - * switches off

EN30Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(k

Seite 25 - Description of the

EN31Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 26 - Refined Salt and Rinse Aid

EN32TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 27 - Loading the racks

PT33MIN 40 cmMAX 80 cmEm caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação

Seite 28 - device*

34PTA máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o modelo de máquina de lavar louça) que avisam que o comando foi efectuado: ligação, fim de ciclo,

Seite 29 - Detergent and

PT35Visão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Seite 30 - Wash cycles

36PTMAXSal regenerante e abrilhantadorUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.Siga as indi

Seite 31 - Care and maintenance

PT37Carregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Seite 32 - Troubleshooting

38PTRegule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Seite 33 - Instalação

PT39* Presente somente em alguns modelos.Ligar a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água. 2.CarreguenateclaON-OFF:todososindicadores

Seite 34 - (conforme o modelo

4compartments or in the tray/third basket, if available. • Connect the appliance to the water mains using the new supply hose provided with the appli

Seite 35 - Descrição do aparelho

40PTProgramasO número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.Programa Secagem OpçõesDuração do programa

Seite 36 - Sal regenerante e

PT41* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Seite 37 - Carregar os cestos

42PTAnomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Seite 38 - (verfigura)

TR43Montaj* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir. TAŞIMA

Seite 39 - Detergente e uso da

TR44Teknik bilgilerBoyutlargenişlik 60 cmyükseklik 85 cmderinlik 60 cmKapasite 13 standart yer ayarıSu şebeke basıncı0.05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Seite 40 - Programas

TR45Genel Bakış*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Kontrol Paneli Yıkama programı ve seçeneklerinin

Seite 41 - Manutenção e cuidados

TR46* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Sadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstri

Seite 42 - Anomalias e soluções

TR47Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sı

Seite 43 - UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!

TR48Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebi

Seite 44 - Atık Elektrikli

TR49* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Bulaşık makinesinin çalıştırılması1. Su musluğunu açın. 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine basın: birkaç san

Seite 45 - Cihazın tanımı

5protegido por um telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.• Não toque na máquina com os pés descalços.• Não retire a

Seite 46 - Rane tuz ve

TR50Yıkama programlarıYıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.Yıkama çevrimi ve

Seite 47 - Raarın yerleştirilmesi

TR51Temizlik ve BakımSu ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makin

Seite 48 - elemanına*

TR52Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Seite 49 - Deterjan ve bulaşık

PL53InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Seite 50 - Yıkama programları

PL54* Tylko w niektórych modelach.Dane tecniczneWymiaryszerokość 60 cm.wysokość 85 cm.głębokość 60 cm.Pojemność 13 nakryć standardowychCiśnienie wody

Seite 51 - Temizlik ve Bakım

PL55Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 52 - Sorun Giderme

PL56MAXSól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stoso

Seite 53 - Instalacja

PL57Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 54 - * zgaśnie

PL58Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Najlepiej wyregulowa

Seite 55 - Opis urządzenia

PL59* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się na pan

Seite 56 - Sól regenerująca i

6Genel güvenlik• Bu cihaz, gözetim altında olmadan veya ürünün nasıl güvenli bir şekilde kullanılacağına dair talimatlar verilmeden ya da ku

Seite 57 - Ładowanie koszy

PL60ProgramyUwagi: najlepszą skuteczność działania programów “Fast/Szybki” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości wkładanych naczyń.Ab

Seite 58 - (patrz rysunek)

PL61Konserwacja i utrzymanieOdłączenie od wody i prądu• Po każdym zmywaniu zamknąć zawór wody, aby zapobiec jej ewentualnemu wyciekaniu.• Wyjmować wt

Seite 59 - Środek myjący i

PL62Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 61 - Konserwacja i

PL6440001121184912/2017 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu

Seite 62 - Anomalie i środki

7PL Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Pon

Seite 63

8wszystkich produktach w celu przypominania o obowiązku segregacji odpadów. W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego złomowania ur

Seite 64 - 400011211849

9Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFB 5B019Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare