Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteIn
10ITProgrammi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.ECODESIGN REGULATION IlciclodilavaggioECOè
IT11Brillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg
12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite
IT13Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A
EN14Operating instructions ContentsProduct Fiche, 15Precautions and advice 16General safetyDisposalSaving energy and respecting the environmentInstall
EN15Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFB 5B019Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low co
EN16* Only available in selected models.Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety sta
EN17Installation and Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if abso
EN18Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –
EN19Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLFB 5B019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una sc
EN20Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre
EN21Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN22Start-up and use* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.Turnthewatertapon.2.PresstheON/OFFbutton:alltheindicator
EN23Notes: Optimumperformancelevelswhenusingthe“Fast"and"Express30’”cyclescanbeachievedbyrespectingthespecifiednumberof p
EN24Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up
EN25Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu
EN26TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i
PTPortuguês, 27ResumoFicha de produto, 28Precauções e conselhos, 29Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambienteInstalação e assistência,
28PTFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFB 5B019Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)13Classe de eciência energética numa escal
PT29Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por
IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic
30PTNocaso de mudança mantenha o aparelho em posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleo
PT31AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia(veja AnomaliaseSoluções).• Reinicieoprogra
32PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr
PT33Carregar os cestos Sugestões Antesdecarregaroscestos,elimineosresíduosdecomidadas louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos
34PTRegule a altura do cesto superior.Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa.De pref
PT35Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz
PT36PTIndicações para a escolha dos programas e dosagem de detergenteProgramaProgramas que incluem a secagemOpçõesA duração dos programas é apenas ind
PT37Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes
38PT* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara
PT39Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT
4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1
TR40Kullanım talimatları İçindekilerÜrün bilgilerine, 41Önlemler ve tavsiyeler 42Genel güvenlikİmha EtmeEnerji tasarrufu ve Çevreye saygıKurulum ve de
TR41ürün bilgilerineMarkaHOTPOINT ARISTONModelLFB 5B019Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1)13A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)
TR42* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Önlemler ve önerilerBu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanıp üretilmi
TR43KurulumBu kullanım kılavuzunu, gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın. Cihaz satılır, başka bir yere verilir veya taşınırsa, lü
TR44UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!Hiçbir suretle su giriş hortumu üzerinde elektrik bulunan elektrikli parçaları taşıdığı için kesilmemelidir.Elektrik
TR45Genel BakışCihazın açıklaması*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Kontrol Paneli Yıkama programı
TR46Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvı
TR47Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebili
TR48Başlangıç ve kullanım* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Bulaşık makinesinin çalıştırılması1. Su musluğunu açın. 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine
TR49Yıkama programlarıECODESIGN YÖNETMELİĞİECO yıkama devri, enerji etiketi verilerinin atıfta bulunduğu standart devirdir; bu devir, norm
IT5AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese l’anomaliapuò essererisolta da soli(vedi AnomalieeRimedi).• Riavviareilprog
TR50Parlatıcı ve rane tuzSadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış ürünleri kullanın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşı
TR51Bakım ve onarımSu ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine t
TR52Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin
PL53Instrukcja obsługiPolski, 53PLLFB 5B019ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 54Zalecenia i środki ostrożności, 55Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOsz
PL54Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLFB 5B019Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13Klasa efektywnoś
PL55* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar
PL56W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani
PL57Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz
PL58Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
PL59Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi
PL60* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n
PL61* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieUruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontr
PL62ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi
PL63Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent
PL64Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó
PL65Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
RU66Руководство по эксплуатацииРусский, 66RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАLFB 5B019Содержание Предосторожности и рекомендации, 67Общие требования к безопасности
RU67* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат
RU68В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Распо
RU69Пленка защиты от конденсата*После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклея
IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid
RU70Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер:ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться п
RU71Общий видОписание изделия1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полки4. Регулятор высоты корзины5. Нижняя корзина6. Нижний оросит
RU72Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
RU73* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин
RU74Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Откройте водопроводный кран. 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.:
RU75Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависи
RU76Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышле
RU77Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности ут
RU78Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т
RU79Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
8ITVassoio portaposateAlcunimodellidilavastovigliesonodotatidiunvassoioscorrevolechepuòessereutilizzatopercontenereposatediservizio o
RU80195113602.0004/2013 jk - Xerox Fabriano
IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:tuttele
Kommentare zu diesen Handbüchern