Indesit LFB 5B019 X EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFB 5B019 X EU herunter. Indesit LFB 5B019 X EU Instruction for Use [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Ecodesign Regulation
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
Italiano,1
IT
EN
PT
Português, 27Εnglish, 14
LFB 5B019
TR
PL
Polski, 53Türkçe, 40
RU
Русский, 66
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteIn

Seite 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.ECODESIGN REGULATION IlciclodilavaggioECOè

Seite 3 - Precauzioni e consigli

IT11Brillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Seite 4 - Installazione e Assistenza

12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Seite 5 - Assistenza

IT13Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A

Seite 6 - Descrizione

EN14Operating instructions ContentsProduct Fiche, 15Precautions and advice 16General safetyDisposalSaving energy and respecting the environmentInstall

Seite 7 - Caricare i cesti

EN15Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFB 5B019Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low co

Seite 8 - (vedi figura)

EN16* Only available in selected models.Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety sta

Seite 9 - Avvio e utilizzo

EN17Installation and Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if abso

Seite 10 - Programmi

EN18Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Seite 11 - ** con 1 lavaggio al giorno

EN19Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 12 - Manutenzione e cura

2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLFB 5B019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una sc

Seite 13 - Anomalie e rimedi

EN20Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Seite 14 - Operating instructions

EN21Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 15 - Product Fiche

EN22Start-up and use* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.Turnthewatertapon.2.PresstheON/OFFbutton:alltheindicator

Seite 16 - Precautions and advice

EN23Notes: Optimumperformancelevelswhenusingthe“Fast"and"Express30’”cyclescanbeachievedbyrespectingthespecifiednumberof p

Seite 17 - Installation and Assistance

EN24Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Seite 18 - Assistance

EN25Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 19 - Description of the

EN26TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Seite 20 - Loading the racks

PTPortuguês, 27ResumoFicha de produto, 28Precauções e conselhos, 29Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambienteInstalação e assistência,

Seite 21 - device*

28PTFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFB 5B019Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)13Classe de eciência energética numa escal

Seite 22 - Start-up and use

PT29Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por

Seite 23 - Wash cycles

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Seite 24 - Rinse aid and refined salt

30PTNocaso de mudança mantenha o aparelho em posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleo

Seite 25 - Care and maintenance

PT31AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia(veja AnomaliaseSoluções).• Reinicieoprogra

Seite 26 - Troubleshooting

32PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Seite 27 - Instruções de uso

PT33Carregar os cestos Sugestões Antesdecarregaroscestos,elimineosresíduosdecomidadas louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Seite 28 - Ficha de produto

34PTRegule a altura do cesto superior.Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa.De pref

Seite 29 - Precauções e conselhos

PT35Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz

Seite 30 - Instalaçãoe Assistência

PT36PTIndicações para a escolha dos programas e dosagem de detergenteProgramaProgramas que incluem a secagemOpçõesA duração dos programas é apenas ind

Seite 31 - Assistência

PT37Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes

Seite 32 - Descrição do aparelho

38PT* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Seite 33 - Carregar os cestos

PT39Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Seite 34 - (ver figura)

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Seite 35 - Início e utilização

TR40Kullanım talimatları İçindekilerÜrün bilgilerine, 41Önlemler ve tavsiyeler 42Genel güvenlikİmha EtmeEnerji tasarrufu ve Çevreye saygıKurulum ve de

Seite 36 - Programas

TR41ürün bilgilerineMarkaHOTPOINT ARISTONModelLFB 5B019Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1)13A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)

Seite 37

TR42* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Önlemler ve önerilerBu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanıp üretilmi

Seite 38 - Manutenção e cuidados

TR43KurulumBu kullanım kılavuzunu, gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın. Cihaz satılır, başka bir yere verilir veya taşınırsa, lü

Seite 39 - Anomalias e soluções

TR44UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!Hiçbir suretle su giriş hortumu üzerinde elektrik bulunan elektrikli parçaları taşıdığı için kesilmemelidir.Elektrik

Seite 40 - Kullanım talimatları

TR45Genel BakışCihazın açıklaması*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Kontrol Paneli Yıkama programı

Seite 41 - Ürün bilgilerine

TR46Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvı

Seite 42 - Önlemler ve öneriler

TR47Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebili

Seite 43 - (yandaki bilgilere bakınız)

TR48Başlangıç ve kullanım* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Bulaşık makinesinin çalıştırılması1. Su musluğunu açın. 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine

Seite 44 - Atık Elektrikli

TR49Yıkama programlarıECODESIGN YÖNETMELİĞİECO yıkama devri, enerji etiketi verilerinin atıfta bulunduğu standart devirdir; bu devir, norm

Seite 45 - Cihazın açıklaması

IT5AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese l’anomaliapuò essererisolta da soli(vedi AnomalieeRimedi).• Riavviareilprog

Seite 46 - Raarın yerleştirilmesi

TR50Parlatıcı ve rane tuzSadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış ürünleri kullanın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşı

Seite 47 - elemanına*

TR51Bakım ve onarımSu ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine t

Seite 48 - Başlangıç ve kullanım

TR52Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Seite 49 - Yıkama programları

PL53Instrukcja obsługiPolski, 53PLLFB 5B019ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 54Zalecenia i środki ostrożności, 55Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOsz

Seite 50 - Parlatıcı ve rane tuz

PL54Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLFB 5B019Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13Klasa efektywnoś

Seite 51 - Bakım ve onarım

PL55* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Seite 52 - Sorun Giderme

PL56W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Seite 53 - Instrukcja obsługi

PL57Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Seite 54 - Karta produktu

PL58Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 55 - Oszczędność wody i energii

PL59Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 56 - Instalacja Serwis Techniczny

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 57 - Serwis Techniczny

PL60* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Seite 58 - Opis urządzenia

PL61* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieUruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontr

Seite 59 - Ładowanie koszy

PL62ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi

Seite 60 - (patrz rysunek)

PL63Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Seite 61 - Uruchomienie i użytkowanie

PL64Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó

Seite 62 - Programy

PL65Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 63 - Ustawianie twardości wody

RU66Руководство по эксплуатацииРусский, 66RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАLFB 5B019Содержание Предосторожности и рекомендации, 67Общие требования к безопасности

Seite 64 - Konserwacja i

RU67* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат

Seite 65 - Anomalie i środki

RU68В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Распо

Seite 66 - Руководство по

RU69Пленка защиты от конденсата*После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклея

Seite 67 - Предосторожности и

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 68 - Установка

RU70Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер:ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться п

Seite 69 - Пленка защиты от конденсата*

RU71Общий видОписание изделия1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полки4. Регулятор высоты корзины5. Нижняя корзина6. Нижний оросит

Seite 70 - Сделано в Польше (POLAND)

RU72Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Seite 71 - Описание изделия

RU73* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Seite 72 - Загрузите корзины

RU74Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Откройте водопроводный кран. 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.:

Seite 73 - (см. схему)

RU75Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависи

Seite 74 - Запуск и эксплуатация

RU76Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышле

Seite 75 - Программы

RU77Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности ут

Seite 76 - Ополаскиватель и

RU78Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Seite 77 - Техническое

RU79Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Seite 78 - Неисправности и

8ITVassoio portaposateAlcunimodellidilavastovigliesonodotatidiunvassoioscorrevolechepuòessereutilizzatopercontenereposatediservizio o

Seite 79 - Сервисное

RU80195113602.0004/2013 jk - Xerox Fabriano

Seite 80 - 195113602.00

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:tuttele

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare