Indesit LFB 5B019 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFB 5B019 EU herunter. Indesit LFB 5B019 EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LFB 5B019
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 12
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Care and maintenance, 33
Troubleshooting, 34
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 10
Scheda prodotto, 12
Installazione, 15-16
Descrizione dell’apparecchio, 17
Sale Rigenerante e Brillantante, 18
Caricare i cesti, 19-20
Detersivo e uso della lavastoviglie, 21
Programmi, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Предпазни мерки и съвети, 8-9
Сервизно обслужване, 11
Информационна листовка на уреда, 14
Инсталиране, 65-66
Описание на уреда, 67
Регенерираща сол и гланц, 68
Зареждане на кошниците, 69-70
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната
машина, 71
Програми, 72
Поддръжка и грижи за машината, 73
Неизправности и начини за отстраняването им, 74
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 4-5
Assistência, 10
Ficha do produto, 13
Instalação, 35-36
Descrição do aparelho, 37
Sal, regenerador e abrilhantador, 38
Carregar os cestos, 39-40
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 41
Programas, 42
Manutenção e cuidados, 43
Anomalias e soluções, 44
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 5-6
Τεχνική υποστήριξη, 10
Κάρτα προϊόντος, 13
Εγκατάσταση, 45-46
Περιγραφή της συσκευής, 47
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 48
Φόρτωση των καλαθιών, 49-50
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 51
Προγράμματα, 52
Συντήρηση και φροντίδα, 53
Ανωμαλίες και λύσεις, 54
TR
Türkçe
Kullanım talimatları
BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler
Kullanım talimatları, 1
Önlem ve öneriler, 6-7-8
Servis, 11
Ürün bilgi sayfası, 14
Montaj, 55-56
Cihazın tanımı, 57
Rane tuz ve
parlatıcı
, 58
Raarın yerleştirilmesi, 59-60
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı, 61
Yıkama
programları
, 62
Temizlik ve bakım, 63
Sorun Giderme, 64
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LFB 5B019

LFB 5B019EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Precautions and advice, 3-4Assistance, 10Product Data, 12Ins

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Seite 3 - Precautions and advice

11TR ServisDesteğe başvurmadan önce• Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Giderme). •

Seite 4 - Precauções e conselhos

12Scheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLFB 5B019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una sca

Seite 5 - Προφυλάξεις και συμβουλές

13PT Ficha de produtoFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFB 5B019Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)13Classe de eciência ener

Seite 6 - Önlem ve öneriler

14Продуктов фишМаркаHOTPOINT ARISTONМоделLFB 5B019Капацитет на стандартни комплекти за миене (1)13Енергиен клас от А+++ (ниска консумация) до D (висок

Seite 7 - Genel güvenlik

IT15In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 8 - Предпазни мерки и съвети

16ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 9 - Изваждане от употреба

IT17Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 10 - Assistência

18ITSale rigenerante e BrillantanteTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 -

Seite 11 - Tüketici Şikayetleri

IT19Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 12 - Product Data (product fiche)

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Δελτίο προϊόντος

20IT*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Seite 14 - Ürün bilgilerine

IT21* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo

Seite 15 - Installazione

22ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Seite 16 - (dove presenti)

IT23Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Seite 17 - Descrizione

24ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 18 - Brillantante

EN25Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 19 - Caricare i cesti

EN26Technical dataDimensionswidth 59,5 cmheight 82 cmdepth 57 cmCapacity 13 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25

Seite 20 - (vedi figura)

EN27Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 21 - Detersivo e uso

EN28Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Seite 22 - Programmi

EN29Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Seite 24 - Anomalie e rimedi

EN30*Only available in selected models with different numbers and positions.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrang

Seite 25 - Installation

EN31* Only available in selected models.Detergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount

Seite 26 - Water softener settings

EN32Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 27 - Description of the

EN33Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always unpl

Seite 28 - Refined Salt and Rinse Aid

EN34TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 29 - Loading the racks

35PTMIN 40 cmMAX 80 cmEm caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação

Seite 30 - device*

36PTDados técnicosDimensõeslargura 60 cm.altura 85 cm.profundidade 60 cm.Capacidade 13 pessoas padrãoPressão da água na alimentação0,05 ÷ 1 MPa (0,5

Seite 31 - Detergent and

37PTDescrição do aparelhoVisão de conjunto*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Seite 32 - Wash cycles

38PTSal regenerante e abrilhantador* Presente somente em alguns modelos.MAXUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal

Seite 33 - Care and maintenance

39PT* Presente somente em alguns modelos.Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restant

Seite 34 - Troubleshooting

4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU

Seite 35 - Instalação

40PTRegule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Seite 36 - (conforme o modelo

41PTDetergente e uso da máquina de lavar louçaCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correta do detergente; uma dos

Seite 37 - Descrição do aparelho

42PTProgramasOsdadosdosprogramassãomedidosemlaboratóriodeacordocomanormaeuropeiaEN50242.Consoante as diferentes condições de utilizaçã

Seite 38 - Sal regenerante e

43PTManutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des

Seite 39 - Carregar os cestos

44PTAnomalias: Possíveis causas / Solução:A máquina de lavar louça não começa a funcionar ou não responde aos comandos• A torneira da água não está ab

Seite 40 - (verfigura)

EL45Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Seite 41 - Detergente e uso da

46EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εντ

Seite 42 - Programas

EL47Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Seite 43 - Manutenção e cuidados

48ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Seite 44 - Anomalias e soluções

EL49ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειάζεται

Seite 45 - Εγκατάσταση

5• O número máximo de louças é indicado na ficha do produto. • Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos internos para tentar reparar sozinho. •

Seite 46 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

50ELΤο επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέσ

Seite 47 - Περιγραφή της συσκευής

EL51Φόρτωση του απορρυπαντικούΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε καλ

Seite 48 - Αναγεννητικό αλάτι

52ELΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Τα δεδομένα των προγραμμάτων μ

Seite 49 - Φόρτωση των καλαθιών

EL53Συντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Seite 50 - (βλέπε εικόνα)

54EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Seite 51 - Απορρυπαντικό και χρήση

TR55* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir.Su kaynağının b

Seite 52 - Προγράμματα

TR56Teknik bilgilerBoyutlargenişlik 60 cmyükseklik 85 cmderinlik 60 cmKapasite 13 standart yer ayarıSu şebeke basıncı0.05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Seite 53 - Συντήρηση και φροντίδα

TR57Genel Bakış*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve tür

Seite 54 - Ανωμαλίες και λύσεις

TR58Sadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz kullanmayın.Paket üzerinde verilen

Seite 55 - UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!

TR59Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvı

Seite 56 - (Parlatıcı ve Rane Tuz

6κινδύνων που σχετίζονται με αυτή. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.• Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής θα πρέπει να γίνο

Seite 57 - Cihazın

TR60*Sadece farklı numara ve konumlara sahip bazı modellerde mevcuttur.Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini

Seite 58 - Rane tuz ve

TR61* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımıDeterjanın ölçülmesiİyi yıkama sonuçları, kullanılan deterja

Seite 59 - Raarın yerleştirilmesi

TR62Yıkama programlarıYıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.Yıkama çevrimi ve

Seite 60 - elemanına*

TR63Su ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine temizlenirken

Seite 61 - Deterjan ve bulaşık

TR64Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Seite 62 - Yıkama programları

BG65Инсталиране* Само за определени модели.В случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак

Seite 63 - Temizlik ve bakım

BG66Технически данниРазмериширочина 60 смвисочина 85 смдълбочина 60 смКапацитет 13 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa (0

Seite 64 - Sorun Giderme

BG67Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели. * Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варира

Seite 65 - Инсталиране

BG68Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени цели.Следвайте указан

Seite 66 - Съвети при първото миене

BG69* Само за определени модели.Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излей

Seite 67 - Описание на уреда

7satarsanız, birine hediye ederseniz veya başka bir yere taşırsanız, kullanım kılavuzunu da vermeyi ihmal etmeyin.Güvenli montaj, kullanım ve bakım

Seite 68 - СОЛ и ГЛАНЦ

BG70Регулиране на височината на горната кошницаЗа да се подреждат по-лесно съдовете, горната кошница може да се мести на по-висока или по-ниска позици

Seite 69 - Зареждане на кошниците

BG71* Само за определени модели.Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препа

Seite 70 - устройство*

BG72ПрограмиБроят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.Данните за програмите са определени сле

Seite 71 - Миещ препарат и експлоатация

BG73Грижи и поддръжкаИзключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да

Seite 72 - Програми

BG74Отстраняване на неизправностиКогато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за опр

Seite 74 - Отстраняване на

BG76www.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu40001121181012/2017 jk - Xerox Fabriano

Seite 75

8необходимите познания, ако бъдат под наблюдение или са получили инструкции относно безопасното използване на уреда или запознаването със свързанит

Seite 76 - 400011211810

9Изваждане от употреба• Изхвърляне на амбалажния материал: придържайте се към местните норми, така опаковките ще могат да се използват повторно.• Ев

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare