Indesit LF 70 FR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LF 70 FR herunter. Indesit LF 70 IT Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
IT
LF 70
LF 69
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1Italiano, 1
Italiano, 1Italiano, 1
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37
English,13
EN
IT FR
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIEITLF 70LF 69SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDes

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Seite 3

11ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersiall’Assistenza.Al

Seite 4 - Descrizione

Assistenza12ITPrima di contattare lAssistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progra

Seite 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERENLF 70LF 69ContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of

Seite 6 - Avvio e utilizzo

14EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given awayor moved, please ensure the manual is kept

Seite 7 - Programmi

15ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to adrain duct with a minimum diameter of 4 cm.Alternatively, rest it

Seite 8 - Caricare il sale rigenerante

16ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8. Was

Seite 9 - Manutenzione e cura

17ENIf the rack is equipped with the clickclack handles* (see figure), pullthem upwards or downwards toadjust the height.WarningNever lift or lower th

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18ENStarting the dishwasher1. Turn on the water tap.2. Press the STAN/DBY button: the display will light up.3. Open the door and pour in a suitable am

Seite 11 - Anomalie e rimedi

19ENNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid

Seite 12 - Assistenza

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto perpoterlo consultare in ogni momento. In caso divendita, di cessione o di trasloco, assicura

Seite 13 - Instruction booklet

20ENOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use produ

Seite 14 - Installation

21ENShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks.• Remove the plug from the socket when

Seite 15

22ENThe appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovided fo

Seite 16 - Description of the appliance

23ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.Some problems are

Seite 17 - Loading the racks

24ENAssistanceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting);• Restart the programme to che

Seite 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLEFRLF 70LF 69SommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescrip

Seite 19 - Wash cycles

26FR Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veillez à ce qu’ilsuive toujou

Seite 20 - Rinse aid and refined salt

27FRRaccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, àune conduite d’évacuation ayant au moins 4 cmde diamètre.

Seite 21 - Care and maintenance

28FRVue densemble1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier inférieur6. Bras de lavag

Seite 22 - Precautions and advice

29FRSi le panier est équipé depoignées click clack* (voir figure),tirez-les vers le haut ou vers lebas pour régler leur hauteur.AttentionNe jamais sou

Seite 23 - Troubleshooting

3ITCollegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4cm

Seite 24 - Assistance

30FRMettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrez le robinet de l’eau.2. Appuyez sur la touche de STAND/BY : l’afficheur s’allume.3. Ouvrez la porte et

Seite 25 - Mode demploi

31FRRemarquePour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ1 cuillère

Seite 26

32FRN’utiliser que des produits de lavage spéciauxN’utiliser que des produits de lavage spéciauxN’utiliser que des produits de lavage spéciauxN’utili

Seite 27

33FRCoupure de larrivée deau et decourant• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites.• Débranchez la fiche de

Seite 28 - Description de lappareil

34FR Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces avertissements sont fournis pourdes raisons de sécuri

Seite 29 - Charger les paniers

35FRSi votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le service d’assistance t

Seite 30 - Mise en marche et utilisation

36FRServiceAvant d'appeler le service après-vente :• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies etremèdes).• R

Seite 31 - Programmes

LAVAVAJILLASLF 70LF 69SumarioInstalación, 38-39Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 40Vi

Seite 32 - Produit de rinçage

ES38 Es importante conservar este manual parapoder consultarlo en cualquier momento. En casode venta, de cesión o de traslado, controle quepermanezca

Seite 33 - Entretien et soin

ES39Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a unatubería de descarga con un diámetro mínimo de 4cm. También pu

Seite 34 - Précautions et conseils

4ITVista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inferio

Seite 35 - Anomalies et remèdes

ES40Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio

Seite 36

ES41Si el cesto posee manijas clickclack* (ver la figura), levántelas obájelas para regular la altura.AtenciónNo levante ni baje el cesto de un solo l

Seite 37 - Instrucciones

ES42Poner en marcha el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Presione el botón STAND/BY: se iluminará el display.3. Abra la puerta y dosifique el de

Seite 38 - Instalación

ES43Nota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente1

Seite 39 - Asistencia

ES44 Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a mano. Si utiliza un producto mul

Seite 40 - Descripción del aparato

ES45Cortar el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas.• Desenchufe el aparato

Seite 41 - Cargar los cestos

ES46 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porrazo

Seite 42 - Puesta en

ES47Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci

Seite 43 - Programas

ES48Antes de llamar a la Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones).• Vuelva a poner en marcha e

Seite 44 - Cargar la sal regeneradora

5ITSe il cestello è dotato di maniglieclick clack* (vedi figura), tirarle insu o in giù per regolare l’altezza.AttenzioneNon sollevare o abbassare mai

Seite 45 - Mantenimiento y

6ITAvvio e utilizzoAvviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto STAND/BY: il display si illumina.3. Aprire la porta e

Seite 46 - Precauciones y

7ITProgrammiNotaPer facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa1 cucc

Seite 47 - Anomalías y soluciones

8ITBrillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lav

Seite 48

9ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.•

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare