Indesit IDL 500 S EU.2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit IDL 500 S EU.2 herunter. Indesit IDL 500 S EU.2 Instruction for Use [ky] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
16
IDL 500
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Italiano, 1 Français, 23
Nederland,45 Espanol, 56Deutsch, 34
English,12
ENIT FR
NL
DE
ES
PT
Portuges, 67
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIE16IDL 500SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescr

Seite 2 - Installazione

1016Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - * continui a lampeggiare

1116Anomalie e rimediPuò accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza controllare che non si trattidi un problema faci

Seite 4 - Descrizione

12DISHWASHERIDL 500ContentsInstallation, 13-14Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of

Seite 5 - Caricare i cestelli

13EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manual is kept

Seite 6 - Avvio e utilizzo

14ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drainduct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, restit

Seite 7 - Programmi

15ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8. Wa

Seite 8 - Durezza dell’acqua

16ENOpen the left and right guide railstops and pull out the rack; positionit higher or lower as required, slide italong the guide rails until the fro

Seite 9 - Manutenzione e cura

17ENStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Press the ON/OFF button: the indicator light willilluminate.3. Open the door and pou

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18ENWash cycle table INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do notbecome clogged with food residues.

Seite 11 - Anomalie e rimedi

19ENOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwashing up liquid.Follow

Seite 12 - Instruction booklet

216Installazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Seite 13 - Installation

20ENShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Remove the plug from the socket whe

Seite 14 - Electrical connection

21EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovid

Seite 15 - Description of the appliance

22ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingP

Seite 16 - Loading the racks

.4IDL 500SommaireInstallation, 24-25Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de lappa

Seite 17 - Start-up and use

24.4 Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cession oude déménagement, veillez à ce quil suive toujou

Seite 18 - Wash cycles

25.4Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm dediamètre.

Seite 19 - Rinse aid and refined salt

26.4Vue densemble1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier inférieur6. Bras de lava

Seite 20 - Care and maintenance

27.4Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir chargé le lave-vai

Seite 21 - Precautions and advice

28.4Mettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de l'eau.2. Appuyer sur la touche ON-OFF : le voyant s'allume.3. Ouvrir la port

Seite 22 - Troubleshooting

29.4Tableau des programmes Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que cedernier ne se b

Seite 23 - Mode demploi

316Collegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4 c

Seite 24

30.4Nutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel nide produits pour lavage de la

Seite 25 - Branchement électrique

31.4Coupure de larrivée deau et decourant Fermez le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débranchez la fiche d

Seite 26 - Description de

32.4 Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces avertissements sont fournis pourdes raisons d

Seite 27 - Charger les paniers

33.4Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le Service dAssis

Seite 28 - Mise en marche et utilisation

34GESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisInstallation, 35-36Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihre

Seite 29 - Programmes

35,- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie i

Seite 30 - Produit de rinçage

36,-Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder h

Seite 31 - Entretien et soin

37,-Geräteansicht1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spül

Seite 32 - Précautions et conseils

38,-Öffnen Sie den rechten und linkenArretierstift der Korbführungen undziehen Sie den Korb heraus;schieben Sie ihn in Hoch- oderNiedrigstellung ein;

Seite 33 - Anomalies et remèdes

39,-So starten Sie Ihren Geschirrspüler1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Die Kontrolllampeleuchtet auf.3. Öffnen Sie d

Seite 34 - Bedienungsanleitung

416Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inferio

Seite 35

40,-ProgrammtabelleSpülprogramme Die INDESIT-Geschirrspüler sind mit einem automatischen Filtersieb-Reinigungssystem ausgestattet, um einVerstopfen de

Seite 36 - * Nur an einigen Modellen

41,- Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz,und auch keine Handspülmittel.Bitte

Seite 37 - Geschirrspülers

42,-Abstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgang zu, um Schäden durch eventuellesAustreten von Wasser auszu

Seite 38 - Beschickung der Körbe

43,- Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinweise werden ausSicherheitsgr

Seite 39 - Inbetriebnahme

44,-Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wenden (siehe Kundendiens

Seite 40 - Spülprogramme

NLAFWASAUTOMAATIDL 500InhoudInstallatie, 46-47Plaatsing en nivelleringHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van he

Seite 41 - Regeneriersalz

46NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueletoekomstige raadpleging. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u ditboe

Seite 42 - Reinigung und Pflege

47NLAansluiting van de buis op de waterafvoerVerbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. Uku

Seite 43 - Vorsichtsmaßregeln

48NLAlgemeen aanzicht1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm7. Bestekkorf8. Filter9. Zout

Seite 44 - Störungen und Abhilfe

49NLOpen de grendeltjes van de railsaan de rechter- en aan delinkerkant en haal het rek naarbuiten; plaats het boven of onderen schuif het over de rai

Seite 45 - Gebruiksaanwijzing

516Se il cestello è dotato di maniglieclick clack* (vedi figura), tirarle insu o in giù per regolare laltezza.Esempi di caricamento cestello supe

Seite 46 - Installatie

50NLHet starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan.2. Druk op de ON-OFF knop: het controlelampje gaataan.3. Open de deur en doseer het afwasmi

Seite 47 - * zorgt ervoor

51NLTabel van de programmas De INDESIT afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch filterreinigingssysteem dat ervoor zorgtdat voedselreste

Seite 48 - Beschrijving van het apparaat

52NL Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel zout enook geen wa

Seite 49 - Het laden van de rekken

53NLWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen. Haal de stekker uit het stopconta

Seite 50 - Starten en gebruik

54NL Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen.Deze aanwijzingen zijn geschreven omveiligheidsredene

Seite 51 - Programmas

55NLAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienstwendt.Storingen

Seite 52 - Glansmiddel en zout

56IDL 500SumarioInstalación, 57-58Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 59Vista de conju

Seite 53 - Onderhoud en

-557 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, controle que permanezc

Seite 54

-558Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberíade descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. Tambiénpu

Seite 55 - Storingen en oplossingen

-559Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio

Seite 56 - Instrucciones

616Avvio e utilizzoAvviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dellacqua.2. Premere il tasto ON-OFF: la spia si illumina.3. Aprire la porta e dosa

Seite 57 - Instalación

-560Si el cesto posee manijas clickclack* (ver la figura), levántelas obájelas para regular la altura.Ejemplos de carga del cesto superiorEjemplos de

Seite 58 - * continúe centelleando

-561Poner en marcha el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: el pilotose iluminará.3. Abra la puerta y dosifi

Seite 59 - Descripción del aparato

-562Tabla de programas Los lavavajillas INDESIT poseen un sistema automático de limpieza del filtro para evitar que se obstruyacon los residuos de com

Seite 60 - Cargar los cestos

-563 Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a mano.Respete las indicaciones co

Seite 61 - Puesta en

-564Cortar el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas. Desenchufe el aparato

Seite 62 - Programas

-565 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porrazo

Seite 63 - Abrillantador y sal

-566Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asistencia Técnica.Anomalías y so

Seite 64 - Mantenimiento y

26MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAIDL 500ÍndiceInstalação, 68-69Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do apare

Seite 65 - Precauciones y

6826 É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique

Seite 66 - Anomalías y soluciones

6926Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Seite 67 - Instruções de uso

716ProgrammiTabella dei programmi Le lavastoviglie INDESIT sono dotate di un sistema automatico di pulizia del filtro per evitare il suointasam

Seite 68 - Instalação

7026Visão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6. Braço aspers

Seite 69 - Ligação eléctrica

7126Abra os trincos das guias do cesto àdireita e à esquerda e retire o cesto;disponha-o no alto ou em baixo, faça-o deslizar ao longo das guias atéen

Seite 70 - Descrição do aparelho

7226Ligue a máquina de lavar louça1.Abra a torneira da água.2.Carregue na tecla ON-OFF: o indicador luminosoacende-se.3.Abra a porta e dose o detergen

Seite 71 - Carregar os cestos

7326Tabela dos programasProgramas As máquinas de lavar louça da INDESIT são equipadas com um sistema automático para limpar o filtro eevitar que se en

Seite 72 - Início e utilização

7426 Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes para a lavagem à mão. Siga asind

Seite 73

7526Excluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos. Desligue a ficha da tomada

Seite 74

7626 O aparelho foi projectado e construídoconforme as normas internacionais de segurança.Estas advertências são fornecidas por razões desegurança e

Seite 75 - Manutenção e cuidados

7726No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar aAssistência Técnica.Anomalias e so

Seite 78

816Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il l

Seite 79

8026195055504.0104/2008 - Xerox Business Services

Seite 80 - 195055504.01

916Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare