Indesit IDL 40 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit IDL 40 EU herunter. Indesit IDL 40 EU User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IDL 40
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IDL 40LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und GebrauchVaatwa

Seite 2

7ITTabella programmiCon il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di unpulito più sicuro.3 U RJU DP P D,QGLFD]LRQL

Seite 3

8ITConsigli per risparmiare-E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pienocarico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel fr

Seite 4

9ITPulizia e manutenzioni particolariPulizia degli irroratoriPuò succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratoriostruendo i fori; control

Seite 5 - Vista da vicino (Interno)

10ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi

Seite 6 - Sale

11GBSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, asthey provide important information which is es

Seite 7

12GBClose-up View (Interior)Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackBottom Sprayer ArmSalt Container CapWashing FilterDetergent and Rin

Seite 8 - Caricamento delle stoviglie

13GBSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u

Seite 9 - Come avviare la macchina

14GBDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t

Seite 10 - Tabella programmi

15GBLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the filter from becomingclogged, whi

Seite 11 - Consigli per risparmiare

16GBTurning on the ApplianceFirst of all.Turn on the water tap completely and press ON-OFF button"A". you will hear a short beep and indicat

Seite 12 - C'é qualche problema ?

Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instructions pour

Seite 13 - Installazione

17GBWash Cycle TableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting forsafer, cleaner results.&\FOH&\FOHVHOHF

Seite 14 - Close-up View (control panel)

18GBEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom

Seite 15 - Close-up View (Interior)

19GBCleaning and Special MaintenanceTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for

Seite 16 - Salt

20GBInstallationAPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the side

Seite 17 - Detergent and Rinse Aid

21FRLa sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la sécur

Seite 18 - Loading the Dishwasher

22FRVue de près (Intérieur)Panier supérieurGicleur supérieurRéglage hauteur panierPanier inférieurGicleur inférieurBouchon distributeur selFiltre lava

Seite 19 - Turning on the Appliance

23FRSelLe selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plusle contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau

Seite 20 - Wash Cycle Table

24FRProduits lavage et rinçageLe détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent avant le démarrage

Seite 21 - Energy Saving Tips

25FRAvant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficac

Seite 22 - Troubleshooting

26FRMise en serviceTout d'abord ..…Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la toucheON-OFF "A": vous entendrez retentir

Seite 24 - Vue de près (tableau de bord)

27FRTableau programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage depropreté.3URJUDPPH,QGLFDWLRQVSRXUOHFKRL[GHVS

Seite 25 - Vue de près (Intérieur)

28FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'eau e

Seite 26 - Durété de l'eau

29FRNettoyage et entretiens particuliersNettoyage des bras gicleursIl se peut que des déchets d'aliments qui restent collés surles bras gicleurs

Seite 27 - Produits lavage et rinçage

30FRInstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos dela machine peuvent être installés contre des meubles ouc

Seite 28 - Rangement des couverts

31DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie enthalten

Seite 29 - Mise en service

32DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)OberkorbOberer SprüharmHöhenverstellung des KorbesUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälterdeckelFiltereinsatzReini

Seite 30 - Tableau programmes

33DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Jehöher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würdehartes Wasser in

Seite 31

34DEReinigerDer Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiertbessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vorBeginn des Spülga

Seite 32 - Des problèmes: que faire?

35DEEntfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie dasGeschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nichtverstopfen, was die Reinigungskraft

Seite 33

36DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines SpülprogrammsNach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß denHinweisen vorstehender Abschnitte, und

Seite 34

1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indica

Seite 35

37DEProgrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.6S  O S U RJU DPP+LQZHLVH]XU3URJUDPPZDKO%H VFKUH LEX

Seite 36 - Salz

38DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. SchaltenSie evtl. das

Seite 37 - Reiniger-und Klarspüler

39DEReinigung und PflegeGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfo

Seite 38 - Einsortieren des Geschirrs

40DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. DasGerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite anangrenzend

Seite 39 - Inbetriebnahme des Gerätes

41NLVeiligheid is een goede gewoonteBELANGRIJKLees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zijbelangrijke gegevens bevatten wat betreft de

Seite 40 - Programmtabelle

42NLVan dichtbij gezien (de binnenkant)Bovenste korfBovenste sproeiarmregelen hoogte korfOnderste korfOnderste sproeiarmDeksel zoutreservoirFilterDose

Seite 41 - Tips zum Sparen

43NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water varieert naar gelang dewoonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzettingin de machine. Dankzij een

Seite 42 - Gibt's ein Problem?

44NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul hetafwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt v

Seite 43

45NLVoordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschiktmoet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filtersniet worden verstopt met het ge

Seite 44

46NLHet starten van de machineHet starten van een afwasprogramma…Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijnuitgevoerd en de waterkraan is

Seite 45

2ITVista da vicino (Interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore

Seite 46 - Zout

47NLProgrammaoverzichtMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.3 U RJUDPPD$DQZ LM ]LQJHQYRRUS URJUDPPDNHX ]H

Seite 47

48NLZuinigheidsmaatregelen- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasserindien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneindeeen muffe

Seite 48 - Vaatwerk inladen

49NLReinigen en speciaal onderhoudZijn er problemen?Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert.Voordat u er hulp bijhaalt kijke

Seite 49 - Het starten van de machine

50NLHet installerenHet plaatsenPlaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluitenaan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met dezijkanten o

Seite 50 - Programmaoverzicht

51ESLa seguridad, una buena costumbreVista de cerca (cuadro de mandos)Para garantizar la eficacia y seguridad de esteelectrodoméstico:l Diríjase exclu

Seite 51 - Onderhoud

52ESVista de cerca (Interior)Canasto superiorRociador superiorRegulación de la altura del canastoCanasto inferiorRociador inferiorTapa del depósito de

Seite 52 - Zijn er problemen?

53ESSal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillaentrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va-jilla.G

Seite 53 - Het installeren

54ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se debe realiz

Seite 54

55ESAntes de disponer la vajilla en los canastos, remueva losresiduos de comida más grandes para evitar obstruir losfiltros con la consiguiente reduc

Seite 55 - Vista de cerca (Interior)

56ESFuncionamiento de la máquinaCómo iniciar un programa de lavado...Después de haber efectuado todas las operaciones indicadasen los capítulos prece

Seite 56 - Sal

3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion

Seite 57

57ESTabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza mássegura.3 U RJU DPD,QGLFDFLRQHVSDUDODHO

Seite 58 - Carga de la vajilla

58ESConsejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla aplena carga para optimizar los consumos; para evitar quemientr

Seite 59 - Funcionamiento de la máquina

59ESAlgunos problemasLimpieza y mantenimientos particularesEl grupo filtranteSi desea obtener siempre buenos resultados de lavado, esnecesario limpiar

Seite 60 - Tabla de programas

60ESInstalaciónUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má-quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par-te poster

Seite 61 - Consejos para ahorrar

61PTA segurança, um bom costumeATENÇÃOLer atentamente as advertências contidas no presente livreteporque elas fornecem importantes indicações concerne

Seite 62 - Algunos problemas

62PTVista de perto (Interno)Cesto superiorDistribuidor superiorRegulação altura cestoCesto inferiorDistribuidor inferiorTampa recipiente salFiltro lav

Seite 63 - Instalación

63PTSal ...O salSegundo a localidade a água será mais dura ou menos dura.Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, saispodem formar crosta

Seite 64 - A segurança, um bom costume

64PTDetergente e preparado para brilho ...O detergenteUtilizar somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser colo

Seite 65 - Vista de perto (Interno)

65PTAntes de distribuir a louça nos cestos, remover os maioresresíduos de comida para evitar obstruir os filtros com aconsequente redução da eficiênci

Seite 66

66PTCome colocar a máquina em funcionamentoComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações apresentadasnos capítulo

Seite 67

4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett

Seite 68 - Carregar a louça

67PTTabela dos programasCom a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e deuma limpeza mais segura.3URJUDPD,Q GLFDo

Seite 69

68PTConselhos para economizar- É importante utilizar a máquina de lavar louça se possívelcom a carga plena para optimizar os consumos; para evitarque

Seite 70

69PTLimpeza e manutenção das peçasLimpeza dos braços distribuidoresPode acontecer que resíduos de comida grudem nos braçosdistribuidores, obstruindo o

Seite 71 - Conselhos para economizar

70PTInstalaçãoLigação ao tubo de escoamentoColoque a mangueira de escoamento num conduto dedescarga de diâmetro mínimode 4 cm., ou então apoie-a den-t

Seite 74

P04/2004 - 195043830.00 - Xerox Business Services - DocuTechMerloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611

Seite 75

5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell

Seite 76 - Merloni Elettrodomestici

6ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoliprecedenti ed aver

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare