Indesit IDE 44 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit IDE 44 EU herunter. Indesit IDE 44 EU User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IDE 44
IDE 45
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IDE 44IDE 45LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und Gebrauch

Seite 2

8ITTabella programmiCon il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di unpulito più sicuro.3URJUDPPD,QGLFD]LRQLSH U

Seite 3

9ITConsigli per risparmiare-E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pienocarico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel fr

Seite 4 - Vista da vicino (Interno)

10ITPulizia e manutenzioni particolariPulizia degli irroratoriPuò succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratoriostruendo i fori; contro

Seite 5 - Sale

11ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi

Seite 6

12GBSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, as theyprovide important information which is es

Seite 7 - Caricamento delle stoviglie

13GBClose-up View (Interior)Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackBottom Sprayer ArmSalt Container CapWashing FilterDetergent and Rin

Seite 8 - Come avviare la macchina

14GBSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u

Seite 9

15GBDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t

Seite 10 - Tabella programmi

16GBLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the racks, remove the largestscraps of food left over on your plates, you will thus avoidblocki

Seite 11 - Consigli per risparmiare

17GBTurning on the ApplianceFirst of allInsert the plug into the electricity socket to power thedishwasher. Turn on the water tap completely and press

Seite 12 - C'é qualche problema ?

Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 12Instructions for installation and useLave-vasseille 23Instructions pour

Seite 13 - Installazione

18GBSetting a delayed startHow to set a delayed start When you have loaded the dishes, you can choose when tostart your dishwasher before setting t

Seite 14 - Close-up View (control panel)

19GBWash Cycle TableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting forsafer, cleaner results.&\FOH&\FOHVHOHF

Seite 15 - Close-up View (Interior)

20GBEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom

Seite 16 - Salt

21GBCleaning and Special MaintenanceTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for

Seite 17 - Detergent and Rinse Aid

22GBInstallationAPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the side

Seite 18 - Loading the Dishwasher

FR23La sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice car elle contient des instructions trèsimportantes concernant la sécurité

Seite 19 - Turning on the Appliance

24FRVue de près (Intérieur)PaniersupérieurBras de lavage supérieurRéglage hauteur du panierPanier inférieurBras de lavage inférieurBouchon réservoir à

Seite 20 - Setting a delayed start

FR25Sel ...Le selLa dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau estdure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle.Un adoucisseur d’ea

Seite 21 - Wash Cycle Table

26FRProduit de lavage et de rinçage ……Le produit de lavageN’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.Introduisez le produit de lavage

Seite 22 - Energy Saving Tips

FR27Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront paset le lavage n'en ser

Seite 23 - Troubleshooting

1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indica

Seite 24 - Installation

28FRMise en marche de l'appareilTout d'abordBranchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaissellesous tension. Ouvrez à fond le robi

Seite 25 - Vue de près (tableau de bord)

FR29Sélection du départ différéComment programmer un départ différé Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner leprogramme appropri

Seite 26 - Vue de près (Intérieur)

30FRTableau des programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage depropreté.3URJUDPPH,QGLFDWLRQVVXUOHFKRL[

Seite 27 - Sel

FR31Quelques conseils pour faire des économies- Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pouroptimiser vos consommations. Dans l’attent

Seite 28

32FRNettoyage et entretien particuliersNettoyage des bras de lavageIl peut arriver que des déchets restent collés aux bras delavage et bouchent les tr

Seite 29 - Chargement de la vaisselle

FR33InstallationEmplacementInstallez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez leplacer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Lelave-va

Seite 30

34DEDie Sicherheit - eine gute GewohnheitACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerksam durch.Sie enthalten wichtige Angaben hinsich

Seite 31 - Sélection du départ différé

DE35Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)OberkorbOberer SprüharmHöheneinstellung OberkorbUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälterdeckelSpülsiebeDosierkamme

Seite 32 - Tableau des programmes

36DESalz ...SalzDer Härtegrad des Wassers ist von Ort zu Ort unterschied-lich. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler einlaufen,würde sich Kalk au

Seite 33

DE37Geschirrspülmittel und Klarspüler …..SpülmittelVerwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. DasSpülmittel ist vor jedem Spülgang und ge

Seite 34 - Des problèmes ?

2ITVista da vicino (Interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore

Seite 35

38DEBevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbereEssensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopftwerden, was di

Seite 36

DE39So starten Sie Ihren GeschirrspülerErster SchrittStecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspülerist jetzt mit Strom versorgt. Öffnen

Seite 37

40DEEinstellen der StartvorwahlSo verfahren Sie zur Startvorwahl Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor derWahl des geeigneten Programms

Seite 38 - Salz

DE41SpülprogrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.6SOSURJUDPP+LQZH LV H  ]XU3U R JUDPPZDKO%H V FKU

Seite 39

42DEEnergiespartipps- Zur Optimierung des Verbrauchs sollte der Geschirrspülermöglichst bei maximaler Ladung in Betrieb gesetzt werden.Um die Bildung

Seite 40 - Einsortieren des Geschirrs

DE43Außerordentliche Reinigung und WartungGibt’s ein Problem?Es kann sicherlich einmal vorkommen, dass der Geschirrspüler nichtganz ordnungsgemäß funk

Seite 41

44DEInstallationAufstellungStellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwandan die a

Seite 42 - Einstellen der Startvorwahl

45NLVeiligheid, een goede gewoonteBELANGRIJKLees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hijbelangrijke aanwijzingen bevat betreffende de ve

Seite 43 - Spülprogrammtabelle

46NLVan dichtbij gezien (Van binnen)BovenkorfBovenste sproeiarmenRegelen hoogte korfOnderkorfOnderste sproeiarmenDeksel zoutbakFilterBakje afwasmiddel

Seite 44 - Energiespartipps

47NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Alshard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzettingop het vaat

Seite 45 - Gibt’s ein Problem?

3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion

Seite 46

48NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Hetopvullen met afwasmiddel moet worden uitge

Seite 47

49NLVoordat u het vaatwerk in de korven plaatst moetenvoedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter nietverstopt raakt.Als de pannen en bakpannen

Seite 48

50NLHet starten van de machineAllereerstSteek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nuonder spanning. Open de waterkraan en druk op de On

Seite 49 - Zout

51NLHet instellen van uitgestelde startHet programmeren van de uitgestelde start Het vaatwerk is ingeladen: voordat u een programma kiestkunt u ook be

Seite 50

52NLProgramma-tabelMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.3URJUDPPD$DQZ LM]LQJH Q YRRUSURJUDPPDNHX]H%HVFKU

Seite 51 - Het inladen van het vaatwerk

53NLTips voor bezuiniging- Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan tezetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan-

Seite 52 - Het starten van de machine

54NLSchoonmaken en speciaal onderhoudReinigen van de sproeiarmenHet kan gebeuren dat kleine etensrestjes vastkleven aan desproeiarmen en de gaatjes ve

Seite 53

55NLInstallatiePlaatsingZet de machine op de door u gekozen plaats. De machinekan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan-grenzende kastjes

Seite 54 - Programma-tabel

56ESLa seguridad, una buena costumbreATENCIÓNLea atentamente las advertencias contenidas en el presente manualya que brindan importantes indicaciones

Seite 55 - Onderhoud van de vaatwasser

ES57Vista de cerca (Interior)Cesto superiorRociador superiorRegulación de la altura del cestoCesto inferiorRociador inferiorTapa del recipiente de sal

Seite 56 - Zijn er storingen?

4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett

Seite 57 - Installatie

58ESSal ...La salLa dureza del agua varía según las localidades. Si en ellavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustacionessobre la vajilla.G

Seite 58

ES59Detergente y abrillantador ...El detergenteUse solamente detergente específico para lavavajilla. Elsuministro del detergente se debe realizar an

Seite 59

60ESAntes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi-duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas-car los filtros y reducir la e

Seite 60 - Dureza del agua

ES61Puesta en marcha del lavavajillaAntes que nadaIntroduzca el enchufe en una toma de corriente, el lavavajillaquedará encendido. Abra completamente

Seite 61

62ESSelección del comienzo retrasadoProgramación del comienzo retrasado Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el pro-grama más adecua

Seite 62 - Carga de la vajilla

ES63Tabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza mássegura.3 U RJUDPD,Q G L FDFLRQ HVSDUDO

Seite 63

64ESConsejos para ahorrar- Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga paraoptimizar el consumo. Para evitar que durante la espera seproduzcan

Seite 64

ES65Limpieza y cuidados especialesLimpieza de los rociadoresPuede suceder que los residuos de comida se adhieran a losrociadores obstruyendo los orifi

Seite 65

66ESInstalaciónColocaciónColoque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puedehacer adherir con los costados o con la parte posterior a losmuebl

Seite 66 - Consejos para ahorrar

67PTA segurança, um bom hábitoATENÇÃOLeia com atenção as advertências contidas neste livrete porquefornecem indicações importantes em relação à segura

Seite 67

5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell

Seite 68 - Instalación

68PTVista de perto (Interior)Cesto superiorBraço aspersor superiorRegulação da altura do cestoCesto inferiorBraço aspersor inferiorTampinha do recipie

Seite 69

69PTSal ...O salA dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água durana máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí-lios lavados.Graç

Seite 70 - Vista de perto (Interior)

70PTDetergente e aditivo para brilho ...O detergenteUtilize somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser deitad

Seite 71 - Dureza da água

71PTAntes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comidamaiores para evitar que os filtros entupam-se e desta maneirareduzam a eficiência da l

Seite 72

72PTComo iniciar a máquinaAntes de mais nadaColoque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavarlouça estará sob tensão. Abra inteiramente a tornei

Seite 73 - Carregar a louça

73PTComo programar para início posterior Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar,antes de definir o melhor programa, também poder

Seite 74 - Como iniciar a máquina

74PTTabela dos programasAo lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e deuma limpeza mais segura.3URJUDPD,QG LFDo}H

Seite 75

75PTConselhos para economizar- É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel-mente com carga plena, para optimizar os consumos; en-tretanto,

Seite 76

76PTLimpeza e manutenção das peçasLimpeza dos distribuidoresPode acontecer que restos de comida grudem nos braçosaspersores e tampem-se os seus furos;

Seite 77 - Conselhos para economizar

77PTInstalaçãoPosicionamentoColoque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre-sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare

Seite 78 - Há algum problema ?

6ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoliprecedenti ed aver

Seite 79 - Instalação

P05/2004 - 195043899.00 - Xerox Business Services - DocuTechMerloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611

Seite 80 - Merloni Elettrodomestici

7ITCome programmare la partenza ritardata Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program-ma migliore potete scegliere anche quando fa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare