1Instrukcja obsługiSpis treściInstalacja, 2-3Ustawianie i poziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrzeżenia dotyczące pierwszego
PL10Konserwacja iutrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąćniebezpieczeństwa wycieków.• Wyjm
PL11Środki ostrożności i zalecenia Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższeos
PL12Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługitechnicznej (patrz
CS13Návod k použitíObsahInstalace, 14-15Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické síti a k rozvodu vodyUpozornění pro první mytíT
CS14InstalaceJe velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možnékdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebopřestěhování z
CS15Pŕipojení k elektrickému rozvoduPřed zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu seujistěte, že:• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám
CS16Celkový pohledPopis zaŕízení1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky4. Mechanismus nastavení výšky koše5. Spodní koš6. Spodní os
CS17Plnění košů* Pouze u některých modelů.** Mění se v závislosti na počtu a poloze. Pŕed plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočtezaschlé hrnc
CS18Spuštění a použitíDávkování mycího prostŕedkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkovánímycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕek
CS19Volitelné funkce mytíVOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebovynulovány pouze po provedení volby mycího programu a předstisknutím tla
PL2InstalacjaNależy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niejkorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienialub przeniesienia zmy
CS20Programy Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Když je nádobí málo ušpiněné nebo když s
CS21Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedkypro myčky nádobí.Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl animycí
CS22Údržba a péčeUzavŕení pŕívodu vody a vypnutí elektrickéhonapájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abystese vyhnuli nebezpečí ún
CS23Opatŕení a rady Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnýmimezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsouuváděna z bezpečn
CS24Poruchy a způsob jejichodstraněníKdyž se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu,následuj
HU25Használati útmutatóTartalomÜzembe helyezés, 26-27Elhelyezés és vízszintezésVízbekötés és elektromos csatlakoztatásTanácsok az első mosásho
H U26Üzembe helyezés Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! Amosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése eseténbiztosítsa, h
HU27Elektromos csatlakoztatásMielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról, hogy:• az aljzatnak van földelése, és megfelel a törv
H U28Áttekintő nézetKészülékleírás1. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc4. Kosármagasság szabályozó5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7.
HU29Berámolás a kosarakbaMielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el azételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakbólés tálkákból a ben
PL3Podłączenie do sieci elektrycznejPrzed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiad
H U30Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyesadagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n
HU31Mosási opciókAz OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztásaelőtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásaután lehet beállítani, módosí
H U32ProgramokMegjegyzés:A Hétköznapi - Gyorsmosás program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.A mosog
HU33Öblítőszer ésregeneráló só Kizárólag mosogatógépekhez használatostermékeket használjon!Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi
H U34Karbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülékáramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatásután zárja el a
HU35Óvintézkedés és tanácsok A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelően tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az önbi
H U36Rendellenességek éselhárításukAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő p
RU37РукРукРукРукРуковововововооооодствдствдствдствдство поо поо поо поо поэкэкэкэкэксплусплусплусплусплуааааатттттацииацииацииацииацииСодержаниеС
R U38МонтажМонтажМонтажМонтажМонтажВажно сохранить данное руководство для егопосле дующих консультации. В случае про дажи, передачи илипереезда п
RU39Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединениеПеред
PL4Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz
R U40Общий видОбщий видОбщий видОбщий видОбщий видОписание изделияОписание изделияОписание изделияОписание изделияОписание изделия1 .1 .1 .1
RU41Загрузка корзинЗагрузка корзинЗагрузка корзинЗагрузка корзинЗагрузка корзин* Имеется только в некоторых моделях.** Варьирует количество и пол
R U42Включение иВключение иВключение иВключение иВключение иэксплуатацияэксплуатацияэксплуатацияэксплуатацияэксплуатацияЗагрузка моющего вещест
RU43*Имеется только в некоторых моделях.ДДДДДопоопоопоопоополнитлнитлнитлнитлнитееееельные фльные фльные фльные фльные функции мойкиункции мойк
R U44ПрограммыПрограммыПрограммыПрограммыПрограммыОписание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запус
RU45Ополаскиватель иОполаскиватель иОполаскиватель иОполаскиватель иОполаскиватель ирегенерирующая сольрегенерирующая сольрегенерирующая сольр
R U46ТехническоеТехническоеТехническоеТехническоеТехническоеобслуживание и уходобслуживание и уходобслуживание и уходобслуживание и уходобслуж
RU47ПреПреПреПреПредупредупредупредупредупреждения иждения иждения иждения иждения ирекомендациирекомендациирекомендациирекомендациирекомендации
R U48Неисправности иНеисправности иНеисправности иНеисправности иНеисправности имемемемеметттттоооооды их уды их уды их уды их уды их у
PL5Napełnianie koszy* Tylko w niektórych modelach.** Zmienne co do ilości i położenia. Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztkiżywności i
PL6Uruchomienie i użytkowanieDozowanie środka myjącegoDobry rezultat mycia zależy również od właściwegodozowania środka myjącego, jego nadmierna
PL7Tabletki wielofunkcyjneDzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąćprzyci
PL8Programy* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycieenergii, a ponadto jest p
PL9Środek nabłyszczający i sólregeneracyjnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani
Kommentare zu diesen Handbüchern