Indesit DSG-051-NX-EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DSG-051-NX-EU herunter. Indesit DSG-051-NX-EU User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Ecodesign Regulation
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
*
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 11
Italiano, 1
English,12
EN
IT
DSG 051
Polski, 23
PL
UA
Українська, 34
AR
1
45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il primo lav

Seite 2 - Installazione

10ITL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di s

Seite 3 - * Condizioni utente**

IT11Anomalie e rimediPuòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenzacontrollarechenonsitrattidi un problema fac

Seite 4 - Descrizione

EN12Operating instructionsContentsInstallation, 13-14Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Seite 5 - Caricare i cestelli

EN13InstallationKeep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the ma

Seite 6 - Avvio e utilizzo

EN14Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, make sure that:• Thesocket is earthed and complieswithcurrentr

Seite 7 - Programmi

EN15Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower

Seite 8 - Brillantante e sale

EN16Loading the racks*Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from th

Seite 9 - Manutenzione e cura

EN17Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amo

Seite 10 - Precauzioni e consigli

EN18Wash cyclesIf the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of

Seite 11 - Anomalie e rimedi

EN19Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or wa

Seite 12 - Operating instructions

2ITInstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicur

Seite 13 - Installation

EN20Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 14 - * switches off

EN21Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following inform

Seite 15 - Description of the

EN22TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 16 - Loading the racks

PL23Instrukcja obsługiSpis treściInstalacja, 24-25Ustawianie i poziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrzeżenia dotyczące pierwszego

Seite 17 - Start-up and use

PL24Instalacja* Tylko w niektórych modelach.Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzed

Seite 18 - Wash cycles

PL25Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Seite 19 - Rinse aid and refined salt

PL26Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki 4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kos

Seite 20 - Care and maintenance

PL27Napełnianie koszy* Tylko w niektórych modelach.** Zmienne co do ilości i położenia.Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności

Seite 21 - Precautions and advice

PL28Uruchomienie i użytkowanieDozowanie środka myjącegoDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmier

Seite 22 - Troubleshooting

PL29Programy* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energii, a ponadto jest p

Seite 23 - Instrukcja obsługi

IT3ECODESIGN REGULATION Il ciclo di lavaggio ECO è il programma standard a cui si riferiscono i dati dell’etichetta energetica; questo ciclo è adatto

Seite 24 - Instalacja

PL30Środek nabłyszczający i sól regeneracyjnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłow

Seite 25 - ECODESIGN REGULATION

PL31Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó

Seite 26 - Opis urządzenia

PL32Środki ostrożności i zaleceniaUrządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższ

Seite 27 - Napełnianie koszy

PL33Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 28 - Uruchomienie i użytkowanie

ПОСУДОМИЙНА МАШИНАЗмiстВстановлення, 35-36Розміщення і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїЗастереження перед першим використаннямТехнічні да

Seite 29 - Programy

UA35 Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в

Seite 30 - Środek nabłyszczający i sól

36UAЕлектричні підключення Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, переконайтеся, що:• розетка має заземлення у відповідності до встано

Seite 31 - Konserwacja i

UA37Загальний вигляд1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб6. Нижнiй розпилювач7

Seite 32 - Środki ostrożności i

38UA* Наявне лише в деяких моделях.** Рiзноманiтнi за кiлькiстю та розташуванням. Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вили

Seite 33 - Anomalie i środki

UA39* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Вiдкрийте водопровідний кран. 2. Натисніть на кнопку Увімкн/Вимкн: Всі індикатор

Seite 34 - Довідник

4ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello i

Seite 35 - Установлення

40UA Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, слід значно зменшити дозу миючого засобу. Номер i тип програм та опцiй може бут

Seite 36 - Застереження перед першим

UA41GF Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте засоби для ручного мит

Seite 37 - Опис приладу

42UAВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Виймайте штепсельну вилку з

Seite 38 - Як завантажити короби

UA43 Посудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки

Seite 39 - Пуск та використання

44UAМоже трапитися, що прилад не працюватиме. Перш ніж зателефонувати у сервісний центр, переконайтеся, що не йдеться про легко вирішувану проблему (

Seite 40 - Програми

 47-4648

Seite 41 - Ополіскувач та

46

Seite 42 - Догляд та очищення

AR*.

Seite 43 - Запобіжні заходи та

48 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .

Seite 44 - Несправності та засоби

AR49

Seite 45 - 

IT5Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i res

Seite 46 - 

50

Seite 47 - *

51

Seite 48 - 



Seite 49 - 

53

Seite 50 - 

54

Seite 51 - 

55

Seite 52 - 

AR195094429.0409/2013pb-XeroxFabriano56

Seite 53 - 

6ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le

Seite 54 - 

IT7ProgrammiSe le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo. Il nu

Seite 55 - 

8ITBrillantante e sale rigeneranteGFUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavag

Seite 56 - 195094429.04

IT9Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare