Indesit DIF-26-A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DIF-26-A herunter. Indesit DIF-26-A User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating instructions
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 7
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 8
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 9
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended
periods
Precautions and advice, 10
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 11
English,1English,1
English,1English,1
English,1
EN
DIF 26 A
DISHWASHER
Deutsch, 12
D E
Espanol, 23
E S
Norsk, 34
N O
S E
D A
F I
Svenka, 45 Dansk, 56
Suomi, 67
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating instructions

Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first wash c

Seite 2

EN10Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards.The following informa

Seite 3 - Equipment WEEE)

EN11TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.Malfunction: Possi

Seite 4 - Description of the

BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 13-14Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inbetriebnahme

Seite 5 - Loading the racks

DE13InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür,

Seite 6 - Start-up and use

DE14Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, aneine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder

Seite 7 - Wash cycles

DE15GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unter

Seite 8 - Rinse aid and refined salt

DE16Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren SieGläser und Scha

Seite 9 - Care and maintenance

DE17Start undInbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrektenSpülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierun

Seite 10 - Precautions and advice

DE18Spülprogramme Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann dieSpülmittelmeng

Seite 11 - Troubleshooting

DE19Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz,und

Seite 12 - Bedienungsanleitung

EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manua

Seite 13 - Installation

DE20Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgangzu, um Schäden durch eventuelles Austre

Seite 14 - Technische Daten

DE21Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinwei

Seite 15 - Beschreibung Ihres

DE22Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wenden.Störun

Seite 16 - Beschickung der Körbe

ES23Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 24-25Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDatos

Seite 17 - Inbetriebnahme

ES24Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Seite 18 - Spülprogramme

ES25Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Seite 19 - Regeneriersalz

ES26Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto infe

Seite 20 - Reinigung und Pflege

ES27Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla losresiduos de alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l

Seite 21 - Hinweise

ES28Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si

Seite 22 - Störungen und Abhilfe

ES29Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosisde detergente.La cantidad y el

Seite 23 - Manual de Instrucciones

EN3Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drainduct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, restit

Seite 24 - Instalación

ES30Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a m

Seite 25 - Datos técnicos

ES31Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Seite 26 - Descripción del aparato

ES32Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 27 - Cargar los cestos

ES33Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asistencia

Seite 28 - Puesta en

34InnholdsfortegnelseInstallasjon, 35-36Plassering og nivelleringHydraulisk og elektrisk tilkoblingTekniske dataBeskrivelse av apparatet, 37OversiktKo

Seite 29 - Programas

35NOInstallasjon* Finnes bare på enkelte modeller. Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å haden klar for senere behov. Ved eventuelt salg,ove

Seite 30 - Abrillantador y sal

36NOA Det er veldig viktig å kontrollere den ytre slangenmed jevne mellomrom: Dersom du ser at den har blitthelt rød må du sørge for at den skiftes u

Seite 31 - Mantenimiento y

37NOOversikt1. Overkurv2. Øvre spylearm3. Nedfellbare hyller4. Regulator for høyde på kurven5. Underkurv6. nedre spylearm7. Bestikkurv8. Vaskefilter9.

Seite 32 - Precauciones y consejos

38NOLaste kurveneFør oppvasken lastes inn, fjerne matrester fra servise,tømme glass og kopper for væsker.Etter at oppvasken er lagt inn, kontrollere a

Seite 33 - Anomalías y soluciones

39NOABDCHa i oppvaskmiddelEt godt vaskeresultat avhenger også av en riktig doseringav oppvaskmiddelet. Å ha i for mye er IKKE ensbetydendemed et godt

Seite 34 - Bruksanvisning

EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer

Seite 35 - Installasjon

40NOProgrammerProgramtabellHvis det som skal vaskes opp er lite skittent eller har blitt skylt i vann først, redusere mengden oppvaskmiddelvesentlig.A

Seite 36

41NOGHFGlansmiddel og saltBruk bare spesifikke produkter foroppvaskmaskiner.Unngå å bruke matsalt eller oppvaskmiddelberegnet på vask for hånd.Hvis

Seite 37 - Beskrivelse av

42NOVedlikehold og ettersynKoble fra vann og strøm• Skru igjen vannkranen etter hver vask for å fjernefaren for lekkasjer.• Trekke ut støpselet fra st

Seite 38 - Laste kurvene

43NOApparatet er blitt prosjektert og bygget ioverensstemmelse med internasjonalesikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis avsikkerhetsmessige årsake

Seite 39 - Start og bruk

44NOFeil og løsningerSkulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du tar kontakt med TekniskAssistanse.Det kan hende at ap

Seite 40 - Programmer

SE45BruksanvisningInnehållsförteckningInstallation, 46-47Placering och nivelleringAnslutningar av vatten och elFöreskrifter för den första diskningenT

Seite 41 - Glansmiddel og salt

SE46InstallationDet är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så attden kan konsulteras vid behov. I händelse av försäljning,överlåtelse eller flytt

Seite 42 - Vedlikehold og ettersyn

SE47Anslutning av vatteninloppsslangenAnslut avloppsslangen (utan att böja den) till ettavloppsrör med en minimidiameter på 4 cm. I annat fallkan avlo

Seite 43 - Forholdsregler og råd

SE48ÖversiktsvyBeskrivning av maskinen1. Övre korg2. Övre spolarm3. Klaffhyllor4. Korg höjdjusterare5. Nedre korg6. Nedre spolarm7. Bestickkorg8. Disk

Seite 44 - Feil og løsninger

SE49Fyll korgarnaInnan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bortmatrester och tömma glas och koppar på dess innehåll.Kontrollera att spolarma

Seite 45

EN5Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues fromthe crockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the appl

Seite 46

SE50Start och användningPåfyllning av diskmedelEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseraskorrekt. En överdriven dosering innebär int

Seite 47 - Tekniska data

SE51ProgramNotering:För att underlätta doseringen av diskmedel är det bra att veta att:1 matsked = 15 gr. pulverdiskmedel = cirka 15 ml flytande diskm

Seite 48 - Beskrivning av maskinen

SE52Sköljmedel ochhärdningssaltAnvänd endast produkter som är avsedda fördiskmaskiner.Använd inte livsmedels- eller industrisalt ellerdiskmedel för

Seite 49 - Fyll korgarna

SE53Underhåll och skötselAvstängning av vatten och el• Stäng av vattenkranen efter varje diskning för attundvika läckage.• Ta ur kontakten ur uttaget

Seite 50 - Start och användning

SE54Föreskrifter och råd Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighetmed internationella säkerhetsföreskrifter. Dessasäkerhetsföreskrifter bifog

Seite 51

SE55Fel och åtgärderOm det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig tillserviceverkstaden.Fel: Möjliga or

Seite 52 - Sköljmedel och

BrugsanvisningOversigtInstallation, 57-58Placering og planstillingTilslutning af el og vandAdvarsler inden første opvaskTekniske dataBeskrivelse af op

Seite 53 - Underhåll och skötsel

DA57InstallationDet er vigtigt, at dette hæfte opbevares, så det altidkan konsulteres. Ved salg eller flytning skal man sørgefor, at hæftet bliver sam

Seite 54 - Föreskrifter och råd

DA58Tilslutning af afløbsslangenTilslut afløbsslangen uden af den bøjes til et afløb meden minimumdiameter på 4 cm. Eller lad den hvile påkanten af en

Seite 55 - Fel och åtgärder

DA59Samlet oversigtBeskrivelse afopvaskemaskinen1. Øverste kurv2. Øverste spulearm3. Klapper4. Indstilling af kurven i højden5. Nederste kurv6. Neders

Seite 56 - Brugsanvisning

EN6Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amountof detergent being used; exceeding the stated amoun

Seite 57

DA60Fyldning af kurveInden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester iopvaskemaskinen og tømme glas og kopper.Efter fyldning skal man kontrollere, om

Seite 58 - Advarsler inden første opvask

DA61Start og brugPåfyldning af opvaskemiddelEt godt resultat afhænger også af en korrekt dosering afopvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ik

Seite 59 - Beskrivelse af

DA62Programmer* Eco-programmet overholder EN-50242 standarden og har en længere varighed i forhold til andre programmer; alligevelbruger programmet mi

Seite 60 - Fyldning af kurve

DA63Afspændingsmiddel ogsaltBrug kun opvaskemidler, salt mm., der erberegnet til opvaskemaskiner.Brug ikke mad- eller industrisalt elleropvaskemidler

Seite 61 - Start og brug

DA64VedligeholdelseFrakobling af vand og el• Luk for vandhanen efter hver opvask for at undgårisiko for vandspild.• Træk stikket ud af stikkontakten,

Seite 62

DA65Forholdsregler og råd Apparatet er konstrueret og bygget ioverensstemmelse med de internationalesikkerhedsregler. Følgende oplysninger gives afsi

Seite 63 - Afspændingsmiddel og

DA66Fejl og afhjælpningHvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden manhenvender til Servicece

Seite 64 - Vedligeholdelse

FI67KäyttöohjeetYhteenvetoAsennus, 68-69Sijoittaminen ja vaaitusVesi- ja sähköliitännätVaroituksia ensimmäiselle pesukerralleTekniset tiedotLaitteen k

Seite 65

FI68AsennusOn tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaantutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muutonyhteydessä varmista, että se pys

Seite 66 - Fejl og afhjælpning

FI69Veden poistoletkun liittäminenLiitä poistoletku taittamatta sitä veden viemäriputkistoon,jonka halkaisija on vähintään 4 cm. Tai kiinnitä selavuaa

Seite 67 - Käyttöohjeet

EN7Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount of

Seite 68 - Vesi- ja sähköliitännät

FI70KokonaiskuvaLaitteen kuvaus1. Yläkori2. Ylempi suihkuvarsi3. Kääntyvät väliseinämät4. Korin korkeuden säädin5. Alakori6. Alempi suihkuvarsi7. Ruok

Seite 69 - Tekniset tiedot

FI71Korien täyttäminen Ennen korien täyttämistä tulee astiat puhdistaa ruuantähteistä sekä lasit ja mukit tyhjentää niihin jääneistänesteistä.Täyttämi

Seite 70 - Laitteen kuvaus

FI72Käynnistys ja käyttöABDC* Olemassa vain tietyissä malleissa.Astianpesukoneen käynnistys1. Avaa vesihana.2. Avaa luukku ja paina näppäintä ON-OFF:

Seite 71 - Korien täyttäminen

FI73OhjelmatHuomaa:Ohjelmien " Pikapesu" parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan helpoiten noudattaen annettuja ruokailuvälinemääriä.* Eco

Seite 72 - Käynnistys ja käyttö

FI74Huuhteluaine jaelvytyssuolaKäytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita.Älä käytä ruokasuolaa tai teollisuussuolaa taikäsinpesuaineita.Jos käytetään

Seite 73 - Ohjelmat

FI75Huolto ja hoitoVeden ja sähkövirran pois sulkeminen• Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen, jottavältetään vuotovaara.• Irrota pistoke sähköpistor

Seite 74 - Huuhteluaine ja

FI76Varotoimet ja suosituksia Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälistenturvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoituksettoimitetaan turval

Seite 75 - Huolto ja hoito

FI77Häiriöt ja korjaustoimetMikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuunsoittamista.Häiriöt: Mah

Seite 78

EN8Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products whic

Seite 79

80195063566.0006/2007 - Xerox Business Services

Seite 80 - 195063566.00

EN9Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks.• Always unplug the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare