Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteI
10ITProgrammi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di ut
IT11Brillantante e sale rigeneranteTabella Durezze AcquaAutonomia media** contenitore salelivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 11 0 - 20 1,1 - 2 5 mesi2 1
12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite
IT13Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A
14ITPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltadasoli(vediAnomalieeRimedi).• Riavviareilprogrammapercon
Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions, advice and Assistance, 17-18General safetyDisposalSaving energy and respecting the environ
EN16Product FicheBrandINDESITModelDIF 14B1Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
EN17* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa
EN18Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c
EN19Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
2ITScheda prodottoScheda prodottoMarchioINDESITModelloDIF 14B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su u
EN20Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
EN21Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN22Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre
EN23* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b
EN24Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent
EN25Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory
EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up
EN27Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash
EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i
GebruiksaanwijzingAFWASAUTOMAATInhoudProductkaart, 30Voorzorgsmaatregelen en advies, 31Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect
IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic
NL30ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDIF 14B1Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)13Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (la
NL31Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc
NL32Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo
NL33Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u
NL34AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het
NL35Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake
NL36Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte
NL37Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v
NL38Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Programma’s met droogfunctieOptiesDuur
NL39Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo
4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1
NL40Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
NL41*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u
ResumoFicha de produto, 43Precauções e conselhos, 44Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambienteInstalação e assistência, 45-46Posiciona
PT43Ficha de produtoMarcaINDESITModeloDIF 14B1Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)13Classe de eciência energética numa escala de A+++
PT44Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por
PT45Nocaso de mudança mantenha o aparelho em posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleo
PT46AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifiquese poderesolver sozinho aanomalia(veja Anomalias e Soluções).• Reinicieoprograma
PT47Visão de conjuntoDescrição do aparelhoPainel de controlo*** Somente nos modelos totalmente encaixáveis.* Presente somente em alguns modelos.O núme
PT48Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos. Variáveis por número e posição.Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos
PT49Regule a altura do cesto superior.Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa.De pref
IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.
PT50Início e utilização* Presente somente em alguns modelos.Ligar a máquina de lavar louça1.Abraatorneiradaágua.2.Abraaportaecarreguenate
PT51ProgramasObservações: Para consumir menos, utilize a máquina com carga total.Nota para os Laboratórios de Ensaio: parainformaçõessobreascondiç
PT52Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes
PT53Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminar o risco de vazamentos.• Des
PT54Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT
PT55
PT56195115127.0202/2014jk-XeroxFabriano
6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi
IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid
8ITVassoio portaposate*Alcunimodellidilavastovigliesonodotatidiunvassoioscorrevolechepuòessereutilizzatopercontenereposatediservizio o
IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del deter
Kommentare zu diesen Handbüchern