Indesit DFP 58T94 CA NX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DFP 58T94 CA NX EU herunter. Indesit DFP 58T94 CA NX EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DFP 58T94
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 2-3
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 14-15
Description of the appliance, 16
Refined salt and rinse aid, 17
Loading the racks, 18-19
Detergent and dishwasher use, 20
Wash cycles, 21
Special wash cycles and options, 22
Care and maintenance, 23
Troubleshooting, 24
1
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 4-5
Kundendienst, 10
Produktdatenblatt, 12
Installation, 36-37
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 38
Regeneriersalz und Klarspüler
, 39
Beladen der Körbe, 40-41
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 42
Programme, 43
Sonderprogramme und Optionen, 44
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 8-9
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 13
Instalacja, 70-71
Opis urządzenia, 72
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 73
Ładowanie koszy, 74-75
Środek myjący i obsługa zmywarki, 76
Programy, 77
Programy specjalne i opcje, 78
Konserwacja i obsługa, 79
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 80
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 3-4
Assistance, 10
Fiche produit, 11
Installation, 25-26
Description de l’appareil, 27
Sel régénérant et Produit de rinçage, 28
Charger les paniers, 29-30
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 31
Programmes, 32
Programmes spéciaux et Options, 33
Entretien et soin, 34
Anomalies et remèdes, 35
Reinigung
und Pflege, 45
Störungen und Abhilfe, 46
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 5-6-7
Assistência, 10
Ficha do produto, 12
Instalação, 47-48
Descrição do aparelho, 49
Sal, regenerador e abrilhantador, 50
Carregar os cestos, 51-52
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 53
Programas, 54
Programas
especiais e opções
, 55
Manutenção e cuidados, 56
Anomalias e soluções, 57
TR
Türkçe
Kullanım talimatları
BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler
Kullanım talimatları, 1
Önlem ve öneriler, 7-8
Ürün bilgi sayfası, 13
Montaj, 58-59
Cihazın tanımı, 60
Rane tuz ve durulama maddesi, 61
Raarın yerleştirilmesi, 62-63
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı, 64
Yıkama çevrimleri, 65
Özel yıkama çevrimleri ve seçenekler, 66
Temizlik ve bakım, 67
Sorun Giderme, 68
Yardım, 69
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DFP 58T94

DFP 58T94EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 2-3Assistance, 10Product Data, 11Inst

Seite 2 - Precautions and advice

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Seite 3 - Précautions et conseils

11Product FicheBrandINDESITModelDFP 58T94Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Seite 4 - Hinweise

12DatenblattMarkeINDESITModellDFP 58T94Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)14Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V

Seite 5 - Precauções e conselhos

13Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDFP 58T94Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14Klasa efektywności energety

Seite 6 - Eliminação

14ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Seite 7 - Önlem ve öneriler

15ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Seite 8 - Elden Çıkarma

16ENDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cycles and opti

Seite 9 - Utylizacja

17ENMAXOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow the instructions given

Seite 10 - Assistência

18ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 11 - Fiche de produit

19EN* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Seite 12 - Ficha de produto

2EN Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information ha

Seite 13 - Karta produktu

20ENDetergent and dishwasher use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount o

Seite 14 - Installation

21ENWash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycle data is measured under laboratory

Seite 15 - Water softener settings

22ENSpecial wash cycles and OptionsWash options* The OPTIONS may only be set, changed or reset after the wash cycle has been selected and before the S

Seite 16 - Description of the

23ENCare and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash c

Seite 17 - Refined salt and

24ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 18 - Loading the racks

FR25InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos.Raccordements hydrauliquesL’adapta

Seite 19 - (see figure)

26FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 20 - Detergent and

FR27Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 21 - Wash cycles

28FRN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions repor

Seite 22 - Special wash cycles

FR29Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Seite 23 - Care and maintenance

3Saving energy and respecting the environmentSaving water and energy• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the

Seite 24 - Troubleshooting

30FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 25

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Seite 26 - Caractéristiques techniques

32FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesur

Seite 27 - Description de l’appareil

FR33Programmes spéciaux et Options* Présent uniquement sur certains modèles.Options de lavage* La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIO

Seite 28 - Produit de rinçage

34FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 29 - Charger les paniers

FR35Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Seite 30 - (voirfigure)

36DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Seite 31 - Produit de lavage et

37DE4*. Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirkenmittelseines8mm-Sechskantschlüsselsauf die roteSechskantbuchse (befindlich

Seite 32 - Programmes

38DEGeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers***Nur bei den komplett integrierten Modellen.*Nur an einigen ModellenDie Anzahl und die Art der Sp

Seite 33 - Programmes spéciaux

39DEVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der Ve

Seite 34 - Entretien et soin

4pas être réutilisé.• Si le lave-vaisselle est en libre pose, le côté arrière de ce dernier doit être placé contre le mur.Mise au rebut• Mise au rebut

Seite 35 - Anomalies et remèdes

40DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor Siedas Geschirr in den Geschirrspülereinräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gl

Seite 36

41DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorbje nach Bedarf inHoch-oder Niedrigstellung

Seite 37 - Technische Daten

42DESpülmittel und Verwendung des Geschirrspülers* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korre

Seite 38 - Geschirrspülers

43DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Seite 39 - Regeneriersalz

44DESonderprogramme und Optionen* Nur bei einigen Modellen.Spüloptionen* Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder gelöscht werden, wen

Seite 40 - Beladen der Körbe

45DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Aus

Seite 41 - * Nur bei einigen Modellen

46DE* Nur bei einigen Modellen.Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichande

Seite 42 - Spülmittel und Verwendung

PT47Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação das instalações h

Seite 43 - Programme

PT48* Presente somente em alguns modelos.Advertências para a primeira lavagemDepois da instalação, remova os tampões posicionados nos cestos e os elás

Seite 44 - Sonderprogramme

PT49Descrição do aparelho*** Somentenosmodelostotalmenteencaixáveis.* Presente somente em alguns modelos.O número e o tipo de programas e as opçõe

Seite 45 - Reinigung und Pflege

5die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkte

Seite 46 - Störungen und Abhilfe

PT50Sal regenerante e abrilhantadorUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.Siga as indicaç

Seite 47 - Instalação

PT51Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos. Variáveis por número e posição.Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos

Seite 48

PT52Regule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Seite 49 - Descrição do aparelho

PT53* Presente somente em alguns modelos.Detergente e uso da máquina de lavar louçaCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da d

Seite 50 - Sal regenerante e

PT54ProgramasOsdadosdosprogramassãomedidosemlaboratóriodeacordocomanormaeuropeiaEN50242.Consoante as diferentes condições de utilizaçã

Seite 51 - Carregar os cestos

PT55Programas especiais e opções* Presente somente em alguns modelos.Opções de lavagem* As Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas somente

Seite 52 - (verfigura)

PT56Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminar o risco de vazamentos.• Des

Seite 53 - Detergente e uso da

PT57Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Seite 54 - Programas

TR58Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir.Su kaynağının bağlanmasıKurulum sırasında su bağlantısı

Seite 55 - Programas especiais

TR59Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre) ile donatılmıştır: açma, devre sonu, vb.

Seite 56 - Manutenção e cuidados

6Ler atentamente as instruções: nelas estão presentes informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança.Este aparelho foi projetado p

Seite 57 - Anomalias e soluções

TR60Genel BakışCihazın açıklaması*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde. * Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Kontrol Paneli Yıkama program

Seite 58 - MAX 80 cm

TR61Sadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz kullanmayın.Paket üzerinde verilen t

Seite 59 - Atık Elektrikli

TR62Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvı

Seite 60 - Cihazın açıklaması

TR63Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebili

Seite 61 - Rane tuz ve

TR64* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Deterjanın ölçülmesiİyi yıkama sonuçları, kullanılan deterjan miktarının doğruluğu ile de ilgilid

Seite 62 - Raarın yerleştirilmesi

TR65Yıkama programlarıYıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.Yıkama çevrimi ve

Seite 63 - sahipse (bkz. şekil)

TR66Yıkama seçenekleri* SEÇENEKLER, ancak yıkama devri seçildikten sonra ve Başlat/Duraklat düğmesine basılmadan önce ayarlanabilir, değiştiri

Seite 64 - Deterjan ve bulaşık

TR67Bakım ve onarımSu ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine t

Seite 65 - Yıkama programları

TR68Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Seite 66 - Seçenekler

TR69YardımTR ServisDesteğe başvurmadan önce• Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Gider

Seite 67 - Bakım ve onarım

7TR Önlem ve önerilerBu makine, uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik nedeni

Seite 68 - Sorun Giderme

PL70InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Seite 69 - 444 50 10

PL71* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Seite 70 - Instalacja

PL72Opis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od m

Seite 71 - (zob. roz

PL73Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stos

Seite 72 - Opis urządzenia

PL74Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 73 - Sól regenerująca i środek

PL75* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Seite 74 - Ładowanie koszy

PL76Środek myjący i obsługa zmywarki* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściw

Seite 75 - (patrz rysunek)

PL77ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Seite 76 - Środek myjący i obsługa

PL78Programy specjalne i opcjeTabletki wielofunkcyjne (Tabs)Opcja ta pozwala uzyskać optymalne wyniki zmywania i suszenia.W przypadku stosowania

Seite 77 - Programy

PL79Konserwacja i obsługaOdłączenie od wody i prądu• Po każdym zmywaniu zamknąć zawór wody, aby zapobiec jej ewentualnemu wyciekaniu.• Wyjmować wtycz

Seite 78 - Programy specjalne i opcje

8PL Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.

Seite 79 - Konserwacja i

PL80Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 80 - Nieprawidłowe działanie i

9świeżym powietrzu, nawet w miejscu zadaszonym, gdyż wystawienie go na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.• Nie dotykać z

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare