Indesit DFP-2631M-EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DFP-2631M-EU herunter. Indesit DFP-2631M-EU User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating instructions
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Ecodesign Regulation
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 12
DFP 2631M
DISHWASHER
English, 1
EN
Français, 13
FR
PT
Español, 37
ES
Português, 49
DE
Deutsch, 25
PL
Polski, 61
UA
Українська, 73
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating instructions

Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first wash c

Seite 2

EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks.• Always unplug th

Seite 3 - * switches off

EN11Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa

Seite 4 - Description of the

EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.* Only available in

Seite 5 - Loading the racks

FR13Mode d’emploiSommaireInstallation, 14-15Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiq

Seite 6 - Start-up and use

FR14InstallationConserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,s’assurer qu’il acco

Seite 7 - Wash options

FR15Raccordement électriqueAvant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurerque:• la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux

Seite 8 - Wash cycles

FR16Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier

Seite 9 - Rinse aid and refined salt

FR17Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles. Leur nombre etleur position varient. Avant de charger les paniers, débarrasser la va

Seite 10 - Care and maintenance

FR18Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bondosage du produit de lavage. Un excès de pr

Seite 11 - Precautions and advice

FR19Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petitevaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité etde produit de lavage. Sél

Seite 12 - Troubleshooting

EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved, pleaseensure the manua

Seite 13 - Mode d’emploi

FR20Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage.Le nombre et les

Seite 14 - Installation

FR21Produit de rinçage et selrégénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel n

Seite 15 - * Conditions usager**

FR22Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites.• Débra

Seite 16 - Description de l’appareil

FR23Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfournis po

Seite 17 - Charger les paniers

FR24Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec le servic

Seite 18 - Mise en marche et

DE25BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inbetriebn

Seite 19 - Options de lavage

DE26InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür,

Seite 20 - Programmes

DE27 ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fallabgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führendeTeile.S

Seite 21 - Produit de rinçage et sel

DE28GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unter

Seite 22 - Entretien et soin

DE29Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen. In unterschiedlicher Anzahl undPlatzierung. Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen

Seite 23 - Précautions et conseils

EN3Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, make surethat:• The socket is earthed and complies with current regulati

Seite 24 - Anomalies et remèdes

DE30Start undInbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrektenSpülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierun

Seite 25 - Bedienungsanleitung

DE31*Nur an einigen ModellenHalbe FüllmengeHaben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie denSpülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom undS

Seite 26

DE32SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Seite 27 - ECODESIGN REGULATION

DE33Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und a

Seite 28 - Geschirrspülers

DE34Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, umSchäden durch eventuelles Austr

Seite 29 - Beschickung der Körbe

DE35Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinwe

Seite 30 - Inbetriebnahme

DE36Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wenden. *Nur

Seite 31 - Spüloptionen*

ES37Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 38-39Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDatos t

Seite 32 - Spülprogramme

ES38Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarloen cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado,controle que

Seite 33 - Regeneriersalz

ES39Conexión eléctricaAntes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controleque:• la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la

Seite 34 - Reinigung und Pflege

EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer

Seite 35 - Hinweise

ES40Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto infe

Seite 36 - Störungen und Abhilfe

ES41Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos. Cantidad y posiciónvariables. Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosd

Seite 37 - Instrucciones

ES42Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen también dela correcta dosificación del detergente, si

Seite 38 - Instalación

ES43* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavadoLas OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladassólo después de haber elegido el prog

Seite 39 - * Condiciones usuario**

ES44ProgramasNota:Las mejores prestaciones de lo programa "Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especific

Seite 40 - Descripción del aparato

ES45Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergente paralavar a

Seite 41 - Cargar los cestos

ES46Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérd

Seite 42 - Puesta en

ES47Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidadcon las normas internacionales sobre seguridad. Estasadvertencias

Seite 43 - Opciones de lavado

ES48Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asistencia

Seite 44 - Programas

Instruções de usoÍndiceInstalação, 50-51Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados técnico

Seite 45 - Abrillantador y sal

EN5Loading the racks*Only available in selected models. The number and positionmay vary. Before loading the racks, remove all food residue fromcrocker

Seite 46 - Mantenimiento y

PT50InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Seite 47 - Precauciones y consejos

PT51Ligação eléctricaAntes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique-se de que:• a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conformeàs no

Seite 48 - Anomalías y soluciones

PT52Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto infer

Seite 49 - Instruções de uso

PT53Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos. Variáveis por númeroe posição. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comidad

Seite 50 - Instalação

PT54Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma dose excessivanão lava em

Seite 51 - * Condições utilizador**

PT55* Presente somente em alguns modelos.Opções de lavagemAs Opções podem ser programadas, mudadas ouanuladas somente depois de ter escolhido o progra

Seite 52 - Descrição do aparelho

PT56ProgramasObservação:O melhor desempenho do programa "Rapido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especifica

Seite 53 - Carregar os cestos

PT57Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Seite 54 - Início e utilização

PT58Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos.• Deslig

Seite 55 - Opções de lavagem

PT59Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normasinternacionais de segurança. Estas advertências são fornecidaspor

Seite 56

EN6Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amountof detergent being used; exceeding the stated amoun

Seite 57 - Abrilhantador e sal

PT60Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé

Seite 58 - Manutenção e cuidados

PL61Instrukcja obsługiSpis treściInstalacja, 62-63Ustawianie i poziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrzeżenia dotyczące pie

Seite 59 - Precauções e conselhos

PL62InstalacjaNależy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niejkorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienialub przeniesien

Seite 60 - Anomalias e soluções

PL63Podłączenie do sieci elektrycznejPrzed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowia

Seite 61 - Instrukcja obsługi

PL64Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz

Seite 62 - Instalacja

PL65Napełnianie koszy* Tylko w niektórych modelach. Zmienne co do ilości ipołożenia. Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztki żywności

Seite 63 - Pasek antykondensacyjny*

PL66Uruchomienie i użytkowanieDozowanie środka myjącegoDobry rezultat mycia zależy również od właściwegodozowania środka myjącego, jego nadmie

Seite 64 - Opis urządzenia

PL67Połowa wsadu*Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połowąwsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybraćprogram, nac

Seite 65 - Napełnianie koszy

PL68Programy Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały

Seite 66 - Uruchomienie i użytkowanie

PL69Środek nabłyszczający i sólregeneracyjnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej

Seite 67 - Start z opóźnieniem*

EN7Half loadIf there are not many dishes to be washed, a half load cyclemay be used in order to save water, electricity anddetergent. Select the wash

Seite 68 - Programy

PL70Konserwacja iutrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąćniebezpieczeństwa wycieków.• Wyjm

Seite 69 - Środek nabłyszczający i sól

PL71 Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższeostrzeżenia podane zostały ze

Seite 70 - Konserwacja i

PL72Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniemsię do Obsługi technicznej (patrz

Seite 71 - Środki ostrożności

ПОСУДОМИЙНА МАШИНАЗмістВстановлення, 74-75 Розміщення і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїЗастереження перед першим використаннямТе

Seite 72 - Anomalie i środki

74UAНеобхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагодузвернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачiiншiй особi або переїзду

Seite 73 - Інструкція з

75UAЕлектричні підключення Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,переконайтеся, що:• розетка має заземлення у відповідності до встанов

Seite 74 - Встановлення

76UAЗагальний вигляд1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи4. Регулятор висоти коробу5. Нижній короб6. Нижнiй розпилювач7. Коши

Seite 75 - Електричні підключення

77UA* Наявне лише в деяких моделях. Рiзноманiтнi за кiлькiстюта розташуванням.Як завантажити короби Перед завантаженням коробiв очистiть посуд в

Seite 76 - Опис приладу

78UA* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Вiдкрийте водопровідний кран.2. Натиснiть кнопку ввiмкнення/вимкнення ON/OFF :

Seite 77 - Як завантажити короби

79UAОпції миття*Встановлення ОПЦIЙ, їх модифiкацiя таскасування має вiдбуватися лише пiсля виборупрограми миття та перед натисканням на

Seite 78 - Пуск та використання

EN8Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount of d

Seite 79 - Половинне завантаження*

80UAЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiтьдозу миючого засобу.Номер i тип програм та опцiй

Seite 80 - Програми

81UAGFВикористовуйте лише спецiальнi засоби дляпосудомийної машии.Не вживайте столову або промислову сiль. Невживайте засобiв для ручног

Seite 81 - Обполіскувач та

82UAВідключення води й електричногоживлення• Для запобiганням витокам закривайте кранводопостачання пiсля кожного миття.• Виймайте штепсельну в

Seite 82 - Догляд та очищення

83UA Прилад розроблений і сконструйований відповідно доміжнародних норм безпеки. Це попередження надаютьсязадля вашої безпеки: уважно ознайомтеся

Seite 83 - Запобіжні заходи та

84UAМоже так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги,перевірте можливість легкого усунення проб

Seite 84 - Несправності та

EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specificallydesigned for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, or washi

Verwandte Modelle: DFP-2631M-NX-EU

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare